Lyrics and translation Ella Fitzgerald feat. Buddy Bregman & Buddy Bregman and His Orchestra - Manhattan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer
journeys
to
Niagara
Летние
путешествия
на
Ниагару
And
to
other
places
aggravate
all
our
cares
И
в
другие
места,
усугубляющие
все
наши
заботы
We'll
save
our
fares
Мы
сэкономим
на
наших
тарифах
I've
a
cozy
little
flat
in
У
меня
есть
маленькая
уютная
квартирка
в
What
is
known
as
old
Manhattan
То,
что
известно
как
старый
Манхэттен
We'll
settle
down
Мы
остепенимся
Right
here
in
town
Прямо
здесь,
в
городе
We'll
have
Manhattan
У
нас
будет
Манхэттен
The
Bronx
and
Staten
Island
too
Бронкс
и
Стейтен-Айленд
тоже
It's
lovely
going
through
the
zoo
Приятно
гулять
по
зоопарку
It's
very
fancy
on
old
Delancey
Street,
you
know
Знаешь,
на
Олд-Деланси-стрит
очень
модно
The
Subway
charms
us
so
Метро
так
очаровывает
нас
When
barmy
breezes
blow
to-and-fro
Когда
дует
легкий
ветерок
туда-сюда
And
tell
me
what
street
И
скажи
мне,
на
какой
улице
Compares
with
Mott
Street
in
July?
Сравнивается
с
Мотт-стрит
в
июле?
Sweet
pushcarts
gently
gliding
by
Милые
тележки,
мягко
скользящие
мимо
The
great
big
city's
a
wonderous
toy
Огромный
город
- чудесная
игрушка
Just
made
for
a
girl
and
boy
Просто
создан
для
девочки
и
мальчика
We'll
turn
Manhatten
into
an
isle
of
joy
Мы
превратим
Манхэттен
в
остров
радости
We'll
go
to
Yonkers
Мы
поедем
в
Йонкерс
Where
true
love
conquers
in
the
whiles
Где
истинная
любовь
время
от
времени
побеждает
And
starve
together
dear
in
Chiles
И
будем
голодать
вместе,
дорогая,
в
Чили
We'll
go
to
Coney
and
eat
baloney
on
a
roll
Мы
поедем
в
Кони
и
съедим
колбасу
в
рулете
In
Central
Park
we'll
stroll
Мы
прогуляемся
по
Центральному
парку
Where
our
first
kiss
we
stole
Где
мы
украли
наш
первый
поцелуй
And
'My
Fair
Lady'
is
a
terrific
show,they
say
А
"Моя
прекрасная
леди",
говорят,
потрясающее
шоу
We
both
may
see
it
close
some
day
Возможно,
когда-нибудь
мы
оба
увидим,
как
это
закончится
The
city's
glamour
can
never
spoil
Очарование
города
никогда
не
испортится
The
dreams
of
a
boy
and
girl
Мечты
мальчика
и
девочки
We'll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy
Мы
превратим
Манхэттен
в
остров
радости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.