Ella Fitzgerald & Duke Ellington - A Flower Is A Lovesome Thing - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald & Duke Ellington - A Flower Is A Lovesome Thing




A Flower Is A Lovesome Thing
Цветок – прелестное создание
A flower is a lovesome thing
Цветок прелестное создание,
A luscious living lovesome thing
Пышное, живое, прелестное создание.
A daffodil, a rose, no matter where it grows
Нарцисс, роза, где бы ни рос,
Is such a lovely lovesome thing
Такой прекрасный, прелестный цветок.
A flower is the heart of spring
Цветок сердце весны,
That makes the rolling hillsides sing
Что заставляет холмы петь.
The gentle winds that blow
Ласковые ветры, что дуют,
Blow gently for they know
Дуют нежно, ведь они знают,
A flower is a lovesome thing
Что цветок прелестное создание.
Playing in the breeze
Играет он на ветру,
Swaying with the trees
Покачивается вместе с деревьями
In the silent night
В тихой ночи
Or in the morning light
Или в утреннем свете.
Such a miracle
Какое чудо
Azaleas drinking pale moonbeams
Азалии, пьющие бледные лунные лучи,
Gardenias floating through daydreams
Гардении, плывущие в грёзах.
Wherever it may grow
Где бы он ни рос,
No matter where you go
Куда бы ты ни пошел,
A flower is a lovesome thing
Цветок прелестное создание.
Playing in the breeze
Играет он на ветру,
Swaying with the trees
Покачивается вместе с деревьями
In the silent night
В тихой ночи
Or in the morning light
Или в утреннем свете.
Such a miracle
Какое чудо
Azaleas drinking pale moonbeams
Азалии, пьющие бледные лунные лучи,
Gardenias floating through daydreams
Гардении, плывущие в грёзах.
Wherever it may grow
Где бы он ни рос,
No matter where you go
Куда бы ты ни пошел,
A flower is a lovesome thing
Цветок прелестное создание.
A flower is a lovesome thing
Цветок прелестное создание.





Writer(s): Strayhorn Billy


Attention! Feel free to leave feedback.