Ella Fitzgerald & Duke Ellington - A Flower Is A Lovesome Thing - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald & Duke Ellington - A Flower Is A Lovesome Thing




A flower is a lovesome thing
Цветок-прекрасная вещь.
A luscious living lovesome thing
Сочная живая прелестная штучка
A daffodil, a rose, no matter where it grows
Нарцисс, Роза-неважно, где она растет.
Is such a lovely lovesome thing
Это такая прелестная прелестная вещь
A flower is the heart of spring
Цветок-это сердце весны.
That makes the rolling hillsides sing
Это заставляет холмистые склоны петь.
The gentle winds that blow
Нежные ветры, что дуют ...
Blow gently for they know
Дуй осторожно ибо они знают
A flower is a lovesome thing
Цветок-прекрасная вещь.
Playing in the breeze
Играя на ветру
Swaying with the trees
Раскачиваясь вместе с деревьями
In the silent night
В безмолвной ночи
Or in the morning light
Или в утреннем свете?
Such a miracle
Какое чудо!
Azaleas drinking pale moonbeams
Азалии пьют бледные лунные лучи.
Gardenias floating through daydreams
Гардении плывут сквозь грезы наяву.
Wherever it may grow
Где бы оно ни росло.
No matter where you go
Неважно, куда ты идешь.
A flower is a lovesome thing
Цветок-прекрасная вещь.
Playing in the breeze
Играя на ветру
Swaying with the trees
Раскачиваясь вместе с деревьями
In the silent night
В безмолвной ночи
Or in the morning light
Или в утреннем свете?
Such a miracle
Какое чудо!
Azaleas drinking pale moonbeams
Азалии пьют бледные лунные лучи.
Gardenias floating through daydreams
Гардении плывут сквозь грезы наяву.
Wherever it may grow
Где бы оно ни росло.
No matter where you go
Неважно, куда ты идешь.
A flower is a lovesome thing
Цветок-прекрасная вещь.
A flower is a lovesome thing
Цветок-прекрасная вещь.





Writer(s): Strayhorn Billy


Attention! Feel free to leave feedback.