Ella Fitzgerald feat. Ellis Larkins - Stardust - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald feat. Ellis Larkins - Stardust




Stardust
Звёздная пыль
Sometimes I wonder why I spend
Иногда я задаюсь вопросом, почему
A lonely night dreaming of a song
Одинокой ночью я мечтаю о песне
The melody haunts my reverie
Мелодия преследует мои грёзы
And I am once again with you
И я снова с тобой,
When our love was new
Когда наша любовь была новой,
And each kiss an inspiration
И каждый поцелуй был вдохновением,
But that was long ago
Но это было давно,
Now my consolation is in the stardust of a song
Теперь моё утешение в звёздной пыли песни.
Beside a garden wall
У стены сада,
When stars are bright
Когда звёзды ярки,
You are in my arms
Ты в моих объятиях,
The nightingale tells his fairy tale
Соловей рассказывает свою сказку
Of paradise where roses grew
О рае, где росли розы,
Though I dream in vain
Хотя я мечтаю напрасно,
In my heart it will remain
В моём сердце это останется,
My stardust melody
Моя мелодия из звёздной пыли,
The memory of love's refrain
Воспоминание о припеве любви.
Sometimes I wonder why, I wonder why
Иногда я задаюсь вопросом, почему, почему
I spend a lo-lo-lonely night dreaming of a song
Я провожу одинокую ночь, мечтая о песне,
The melody haunts my reverie
Мелодия преследует мои грёзы,
And I am once again with you
И я снова с тобой,
When our love was new
Когда наша любовь была новой,
And each kiss an inspiration
И каждый поцелуй был вдохновением,
But that was long ago, so long ago, so long ago
Но это было давно, так давно, так давно,
My consolation is in the stardust of a song
Моё утешение в звёздной пыли песни.
Beside a garden wall
У стены сада,
When stars are bright
Когда звёзды ярки,
You are in my arms
Ты в моих объятиях,
The nightingale tells his fairy tale
Соловей рассказывает свою сказку
Of paradise where roses grew
О рае, где росли розы,
Though I dream in vain
Хотя я мечтаю напрасно,
In my heart it will remain
В моём сердце это останется,
My stardust melody
Моя мелодия из звёздной пыли,
The memory of love's refrain
Воспоминание о припеве любви.





Writer(s): PARISH MITCHELL, CARMICHAEL HOAGY, PARISH MITCHELL, CARMICHAEL HOAGY


Attention! Feel free to leave feedback.