Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Baby It's Cold Outside - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Baby It's Cold Outside




Baby It's Cold Outside
Малышка, на улице холодно
I really can't stay
Я правда не могу остаться
(Mama, it's cold outside)
(Мамочка, на улице холодно)
I've got to go way
Мне нужно уходить
(I said, it's cold outside)
сказал, на улице холодно)
I wish I knew how
Если бы я знал, как
(Tickled to death that you dropped in)
(До смерти рад, что ты заглянула)
To break this spell
Разорвать эти чары
(You better break that spell.a-vo-tu)
(Лучше разорви эти чары, а вот и ты)
My mother will start to worry
Моя мама начнет волноваться
(Mama, what's your hurry)
(Мама, куда тебе торопиться)
Father will be pacin' the floor
Отец будет ходить по полу
(He's gotta go... he's gotta go)
(Ему пора... ему пора)
Really I'd better hurry
Мне действительно лучше поторопиться
(Please don't hurry)
(Пожалуйста, не торопись)
Well maybe just a half a drink more
Ну, может быть, еще пол-рюмочки
**(take some 'swiss kriss' while I pour)
(Выпей немного "швейцарского крисса", пока я наливаю)
The neighbors might think
Соседи могут подумать
(Mama, it's bad out there)
(Мамочка, там ужасная погода)
Hey pops, what's in this drink
Эй, пап, что в этом напитке?
(Ain't no fun to be had out there, you know)
(Там никакого веселья не найдешь, знаешь ли)
This evenin' has been
Этот вечер был
(It is outta here...)
(Это просто отпад...)
So nice and fine
Таким милым и прекрасным
(Take another drink-a-wine... and
(Выпей еще вина... и
Maybe you'll change your mind)
Может быть, ты передумаешь)
I ought to say no, no, no, sir
Я должен сказать нет, нет, нет, сэр
(You don't have to call me sir)
(Тебе не нужно называть меня сэром)
At least I'm gonna say that I tried
По крайней мере, я скажу, что пытался
(Give it up... give it up... give it up)
(Сдавайся... сдавайся... сдавайся)
I really can't stay
Я правда не могу остаться
(And, don't hold out)
не упрямься)
*Both* ahh, but it's cold outside
*Вместе* ах, но на улице холодно
(Look-a there honey... look at that window there... you can't go
(Смотри-ка, милая... посмотри в окно... ты не можешь выйти
Out there in all that bad weather take a look... you
Туда в такую плохую погоду, взгляни... ты
Lookin'
Смотришь
At the wrong window anyway... that's a bay window
Не в то окно... это эркер
There...
Вон там...
See the one that's in the middle there... yeah the one that's
Видишь то, что посередине... да, то, которое
Boarded
Заколочено
Up... that's an out house there... ain't no usein you goin
Досками... это уборная... нет смысла тебе идти
Out there
Туда
In all that bad weather... gettin' them two little skis all
В такую непогоду... обмораживать свои маленькие лыжи)
Frosted up)
(Да)
Yeah well pops, I didn't tell mama and papa where I was goin
Да, пап, я не сказала маме и папе, куда иду
(You did what)
(Ты что сделала?)
In fact, I sneaked outta the house
На самом деле, я улизнула из дома
(Oh, velma, don't never do that to your mama and papa... stay
(О, Велма, никогда так не делай со своими мамой и папой... останься
Here
Здесь
Three more days then you go back home to your people there)
Еще на три дня, а потом возвращайся домой к своим)
There's bound to be talk tommorow
Завтра обязательно будут разговоры
(What about my sorrow)
как же моя печаль?)
At least there will be plenty implied
По крайней мере, многое будет подразумеваться
(Yeah, you tellin' me)
(Да, ты мне это говоришь)
I really can't stay
Я правда не могу остаться
(An-bol-eh-do-as)
вот и нет)
*Both* ahh but it's cold outside
*Вместе* ах, но на улице холодно
Hey pops, I'd really like to stick around
Эй, пап, я бы с удовольствием осталась
(Yeah I wish you would)
(Да, я бы хотел, чтобы ты осталась)
But I live so far... i live way over on the other side of
Но я живу так далеко... я живу на другом конце города... в
Town... over in
Аристократическом районе... далеко...
The aristocratic part... way over...
где же это, милая?)
(Where would that be honey)
(На Джексон-стрит)
Over on jackson street
На Джексон-стрит
(She been in town two hours and she done found out where
(Она всего два часа в городе, а уже узнала, где находится
Jackson street is... yes indeed folks this is
Джексон-стрит... да, да, ребята, это
The place...
То самое место...
You know where you can get two drinks for forty cents
Знаете, где можно выпить два напитка за сорок центов
Here... then you
Здесь... а потом
Come outta the gate and fall flat-a-your face... that's what
Выйти за ворота и упасть лицом вниз... вот что
You do)
Ты делаешь)
(Yeah your shoes are loosey... and let's get juicy)
(Да, твои туфли развязаны... и давай выпьем)
*Both* yeah, but it? s cold
*Вместе* да, но холодно
(Bah-da-da-dat) outside
(Ба-да-да-дат) на улице
(Bah-ba-da-do-de-da-da-day)
(Ба-ба-да-до-де-да-да-дей)





Writer(s): FRANK LOESSER


Attention! Feel free to leave feedback.