Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Baby It's Cold Outside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby It's Cold Outside
Малышка, на улице холодно
I
really
can't
stay
Я
правда
не
могу
остаться
(Mama,
it's
cold
outside)
(Мамочка,
на
улице
холодно)
I've
got
to
go
way
Мне
нужно
уходить
(I
said,
it's
cold
outside)
(Я
сказал,
на
улице
холодно)
I
wish
I
knew
how
Если
бы
я
знал,
как
(Tickled
to
death
that
you
dropped
in)
(До
смерти
рад,
что
ты
заглянула)
To
break
this
spell
Разорвать
эти
чары
(You
better
break
that
spell.a-vo-tu)
(Лучше
разорви
эти
чары,
а
вот
и
ты)
My
mother
will
start
to
worry
Моя
мама
начнет
волноваться
(Mama,
what's
your
hurry)
(Мама,
куда
тебе
торопиться)
Father
will
be
pacin'
the
floor
Отец
будет
ходить
по
полу
(He's
gotta
go...
he's
gotta
go)
(Ему
пора...
ему
пора)
Really
I'd
better
hurry
Мне
действительно
лучше
поторопиться
(Please
don't
hurry)
(Пожалуйста,
не
торопись)
Well
maybe
just
a
half
a
drink
more
Ну,
может
быть,
еще
пол-рюмочки
**(take
some
'swiss
kriss'
while
I
pour)
(Выпей
немного
"швейцарского
крисса",
пока
я
наливаю)
The
neighbors
might
think
Соседи
могут
подумать
(Mama,
it's
bad
out
there)
(Мамочка,
там
ужасная
погода)
Hey
pops,
what's
in
this
drink
Эй,
пап,
что
в
этом
напитке?
(Ain't
no
fun
to
be
had
out
there,
you
know)
(Там
никакого
веселья
не
найдешь,
знаешь
ли)
This
evenin'
has
been
Этот
вечер
был
(It
is
outta
here...)
(Это
просто
отпад...)
So
nice
and
fine
Таким
милым
и
прекрасным
(Take
another
drink-a-wine...
and
(Выпей
еще
вина...
и
Maybe
you'll
change
your
mind)
Может
быть,
ты
передумаешь)
I
ought
to
say
no,
no,
no,
sir
Я
должен
сказать
нет,
нет,
нет,
сэр
(You
don't
have
to
call
me
sir)
(Тебе
не
нужно
называть
меня
сэром)
At
least
I'm
gonna
say
that
I
tried
По
крайней
мере,
я
скажу,
что
пытался
(Give
it
up...
give
it
up...
give
it
up)
(Сдавайся...
сдавайся...
сдавайся)
I
really
can't
stay
Я
правда
не
могу
остаться
(And,
don't
hold
out)
(И
не
упрямься)
*Both*
ahh,
but
it's
cold
outside
*Вместе*
ах,
но
на
улице
холодно
(Look-a
there
honey...
look
at
that
window
there...
you
can't
go
(Смотри-ка,
милая...
посмотри
в
окно...
ты
не
можешь
выйти
Out
there
in
all
that
bad
weather
take
a
look...
you
Туда
в
такую
плохую
погоду,
взгляни...
ты
At
the
wrong
window
anyway...
that's
a
bay
window
Не
в
то
окно...
это
эркер
See
the
one
that's
in
the
middle
there...
yeah
the
one
that's
Видишь
то,
что
посередине...
да,
то,
которое
Up...
that's
an
out
house
there...
ain't
no
usein
you
goin
Досками...
это
уборная...
нет
смысла
тебе
идти
In
all
that
bad
weather...
gettin'
them
two
little
skis
all
В
такую
непогоду...
обмораживать
свои
маленькие
лыжи)
Yeah
well
pops,
I
didn't
tell
mama
and
papa
where
I
was
goin
Да,
пап,
я
не
сказала
маме
и
папе,
куда
иду
(You
did
what)
(Ты
что
сделала?)
In
fact,
I
sneaked
outta
the
house
На
самом
деле,
я
улизнула
из
дома
(Oh,
velma,
don't
never
do
that
to
your
mama
and
papa...
stay
(О,
Велма,
никогда
так
не
делай
со
своими
мамой
и
папой...
останься
Three
more
days
then
you
go
back
home
to
your
people
there)
Еще
на
три
дня,
а
потом
возвращайся
домой
к
своим)
There's
bound
to
be
talk
tommorow
Завтра
обязательно
будут
разговоры
(What
about
my
sorrow)
(А
как
же
моя
печаль?)
At
least
there
will
be
plenty
implied
По
крайней
мере,
многое
будет
подразумеваться
(Yeah,
you
tellin'
me)
(Да,
ты
мне
это
говоришь)
I
really
can't
stay
Я
правда
не
могу
остаться
(An-bol-eh-do-as)
(А
вот
и
нет)
*Both*
ahh
but
it's
cold
outside
*Вместе*
ах,
но
на
улице
холодно
Hey
pops,
I'd
really
like
to
stick
around
Эй,
пап,
я
бы
с
удовольствием
осталась
(Yeah
I
wish
you
would)
(Да,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
осталась)
But
I
live
so
far...
i
live
way
over
on
the
other
side
of
Но
я
живу
так
далеко...
я
живу
на
другом
конце
города...
в
Town...
over
in
Аристократическом
районе...
далеко...
The
aristocratic
part...
way
over...
(И
где
же
это,
милая?)
(Where
would
that
be
honey)
(На
Джексон-стрит)
Over
on
jackson
street
На
Джексон-стрит
(She
been
in
town
two
hours
and
she
done
found
out
where
(Она
всего
два
часа
в
городе,
а
уже
узнала,
где
находится
Jackson
street
is...
yes
indeed
folks
this
is
Джексон-стрит...
да,
да,
ребята,
это
The
place...
То
самое
место...
You
know
where
you
can
get
two
drinks
for
forty
cents
Знаете,
где
можно
выпить
два
напитка
за
сорок
центов
Here...
then
you
Здесь...
а
потом
Come
outta
the
gate
and
fall
flat-a-your
face...
that's
what
Выйти
за
ворота
и
упасть
лицом
вниз...
вот
что
(Yeah
your
shoes
are
loosey...
and
let's
get
juicy)
(Да,
твои
туфли
развязаны...
и
давай
выпьем)
*Both*
yeah,
but
it?
s
cold
*Вместе*
да,
но
холодно
(Bah-da-da-dat)
outside
(Ба-да-да-дат)
на
улице
(Bah-ba-da-do-de-da-da-day)
(Ба-ба-да-до-де-да-да-дей)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK LOESSER
Attention! Feel free to leave feedback.