Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Oh, Lady, Be Good
Listen
to
my
tale
of
woe,
Послушай
мою
историю
о
горе.
It's
terribly
sad
but
true,
Это
ужасно
грустно,
но
это
правда.
All
dressed
up,
no
place
to
go
Все
наряжены,
некуда
идти.
Each
ev'ning
I'm
awf'ly
blue.
Каждый
раз
мне
становится
грустно.
I
must
win
some
handsome
guy
Я
должен
победить
красивого
парня.
Can't
go
on
like
this,
Так
больше
не
может
продолжаться.
I
could
blossom
out
I
know,
Я
могла
бы
расцвести,
я
знаю.
With
somebody
just
like
you.
So...
С
кем-то
вроде
тебя,
так
что...
Oh,
sweet
and
lovely
lady,
be
good
О,
милая
и
милая
леди,
будь
хорошей.
Oh,
lady,
be
good
to
me
О,
леди,
будь
добра
ко
мне.
I
am
so
awf'ly
misunderstood
Меня
так
неправильно
понимают.
So
lady,
be
good
to
me
Так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Oh,
please
have
some
pity
О,
пожалуйста,
сжалься.
I'm
all
alone
in
this
big
city
Я
совсем
один
в
этом
большом
городе.
I
tell
you
I'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
Я
говорю
тебе,
что
я
просто
одинокая
крошка
в
лесу.
So
lady
be
good
to
me.
Так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Oh,
please
have
some
pity
О,
пожалуйста,
сжалься.
I'm
all
alone
in
this
big
city
Я
совсем
один
в
этом
большом
городе.
I
tell
you
I'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
Я
говорю
тебе,
что
я
просто
одинокая
крошка
в
лесу.
So
lady
be
good
to
me.
Так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Oh
lady
be
good
to
me.
О,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Published
lyric
furnished
by
a
visitor.
Изданная
лирика,
поставленная
посетителем.
Published
Version:
Опубликованная
Версия:
Listen
to
my
tale
of
woe,
it's
terribly
sad
but
true,
Послушай
мою
историю
о
горе,
это
ужасно
грустно,но
это
правда.
All
dressed
up,
no
place
to
go
Все
наряжены,
некуда
идти.
Each
ev'ning
I'm
awf'ly
blue.
Каждый
раз
мне
становится
грустно.
I
must
win
some
winsome
miss
Я
должен
победить
какую-нибудь
обаятельную
Мисс.
Can't
go
on
like
this,
Так
больше
не
может
продолжаться.
I
could
blossom
out
I
know,
Я
могла
бы
расцвести,
я
знаю.
Which
somebody
just
like
you.
So...
Кто-то
вроде
тебя,
так
что...
Oh
sweet
and
lovely,
О,
милый
и
милый!
Lady
be
good,
Леди,
будь
хорошей.
Oh
lady
be
good
to
me.
О,
леди,
будь
добра
ко
мне.
I
am
so
awf'lly
misunderstood,
Меня
так
неправильно
поняли.
So
lady
be
good,
to
me.
Так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Oh,
please
have
some
pity
О,
пожалуйста,
сжалься.
I'm
all
alone
in
this
big
city.
Я
совсем
один
в
этом
большом
городе.
I
tell
you
I'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
Я
говорю
тебе,
что
я
просто
одинокая
крошка
в
лесу.
So
lady
be
good...
to
me.
Так
что,
леди,
будь
добра...
ко
мне.
Auburn
and
brunette
and
blonde:
Оберн,
брюнетка
и
блондинка:
I
love
'em
all,
tall
or
small
Я
люблю
их
всех,
высоких
или
маленьких.
But
somehow
they
dont'
grow
fond;
Но
почему-то
они
не
любят
друг
друга.
They
stagger
but
never
fall.
Они
шатаются,
но
никогда
не
падают.
Winte'rs
gone,
and
now
it's
spring!
Винтерс
ушел,
и
теперь
весна!
Love!
where
is
thy
sting?
Любовь!
где
твое
жало?
If
somebody
won't
respond,
Если
кто-то
не
ответит,
I'm
going
to
end
it
all.
Я
покончу
со
всем
этим.
Oh
sweet
and
lovely
lady,
be
good.
О,
милая
и
милая
леди,
будь
хорошей.
Oh
lady,
be
good
to
me!
О,
леди,
будь
добра
ко
мне!
I
am
so
awf'ly
misunderstood,
Меня
так
неправильно
понимают.
So,
lady
be
good
to
me.
Так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
This
is
tulip
weather
-
Это
погода
тюльпанов
...
So
let's
put
two
and
two
together.
Так
давай
сложим
два
и
два
вместе.
I
tell
you
Я
говорю
тебе
...
I'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
Я
просто
одинокая
крошка
в
лесу.
So,
lady
be
good,
to
me.
Так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Show
Version:
Показать
Версию:
What
a
killing
we
could
make;
Какое
убийство
мы
могли
бы
совершить!
Oh,
lady,
oh,
please
come
through!
О,
леди,
о,
пожалуйста,
проходите!
Susie,
oh,
for
goodness'
sake;
Сьюзи,
о,
ради
всего
святого!
It
isn't
so
hard
to
do.
Это
не
так
сложно
сделать.
In
this
moment
of
distress
В
этот
момент
бедствия
...
Hear
my
S.O.S.
Услышь
мой
S.
O.
S.
All
my
future
is
at
stake,
Все
мое
будущее
под
угрозой.
And,
Susie,
it's
up
to
you,
И,
Сьюзи,
все
зависит
от
тебя.
Oh
sweet
and
lovely,
lady
be
good,
О,
милая
и
милая,
леди,
будь
хорошей,
Oh
Susie,
be
good
to
me.
О,
Сьюзи,
будь
добра
ко
мне.
I
am
so
awf'lly
misunderstood,
Меня
так
неправильно
поняли,
So
Susie,
be
good,
to
me.
Так
что
Сьюзи,
будь
добра
ко
мне.
Oh,
please
have
some
pity
О,
пожалуйста,
сжалься.
I'm
all
alone
in
this
big
city.
Я
совсем
один
в
этом
большом
городе.
I
tell
you
I'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
Я
говорю
тебе,
что
я
всего
лишь
одинокая
крошка
в
лесу,
So
Susie
be
good...
to
me.
Так
что
Сьюзи
будет
хорошо...
со
мной.
Listen
to
my
tale
of
woe,
it's
terribly
sad
but
true,
Послушай
мою
историю
о
горе,
это
ужасно
грустно,но
это
правда.
All
dressed
up,
no
place
to
go
Все
наряжены,
некуда
идти.
Each
ev'ning
I'm
awf'ly
blue.
Каждый
раз
мне
становится
грустно.
I
must
win
some
winsome
miss
Я
должен
победить
какую-нибудь
обаятельную
Мисс.
Can't
go
on
like
this,
Так
больше
не
может
продолжаться.
I
could
blossom
out
I
know,
Я
могла
бы
расцвести,
я
знаю.
Which
somebody
just
like
you.
So...
Кто-то
вроде
тебя,
так
что...
Oh
sweet
and
lovely
lady,
be
good.
О,
милая
и
милая
леди,
будь
хорошей.
Oh
lady,
be
good
to
me!
О,
леди,
будь
добра
ко
мне!
I
am
so
awf'ly
misunderstood,
Меня
так
неправильно
понимают.
So,
lady
be
good
to
me.
Так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
This
is
tulip
weather
-
Это
погода
тюльпанов
...
So
let's
put
two
and
two
together.
Так
давай
сложим
два
и
два
вместе.
I
tell
you
Я
говорю
тебе
...
I'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
Я
просто
одинокая
крошка
в
лесу.
So,
lady
be
good,
to
me.
Так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Oh,
sweet
and
lovely
wifey,
be
good.
О,
милая
и
милая
женушка,
будь
хорошей.
Oh,
wifey
be
good
to
me!
О,
женушка,
будь
добра
ко
мне!
I've
put
an
end
to
your
widowhood
Я
положил
конец
твоему
вдовству.
So
wifey,
be
good
to
me.
Так
что,
женушка,
будь
добра
ко
мне.
We
should
be
more
clubby
-
Мы
должны
быть
больше
клубными
...
I
hope
you're
glad
to
see
your
hubby.
Надеюсь,
ты
рад
видеть
своего
муженька.
Or
else,
dear,
Или
же,
дорогая?
I'll
be
a
lonely
babe
in
the
wood,
Я
буду
одинокой
малышкой
в
лесу.
Oh
wifey
be
good
to
me.
О,
жена,
будь
добра
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.