Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Sleigh Ride - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Sleigh Ride




Sleigh Ride
Катание на санях
Just hear those sleigh bells jingle-ing
Слышишь, как звенят бубенцы
Ring ting tingle-ing too
Дзинь-дзинь, звенят они
Come on, it's lovely weather
Давай, какая чудесная погода
For a sleigh ride together with you
Чтобы прокатиться на санях вместе с тобой
Outside the snow is falling
Снаружи падает снег
And friends are calling "Yoo Hoo"
И друзья зовут "Ау!"
Come on, it's lovely weather
Давай, какая чудесная погода
For a sleigh ride together with you
Чтобы прокатиться на санях вместе с тобой
Giddy-yap giddy-yap giddy-yap
Но, но, но!
Let's go
Поехали!
Let's look at the show
Посмотрим на представление
We're riding in a wonderland of snow
Мы едем в снежной стране чудес
Giddy-yap giddy-yap giddy-yap it's grand
Но, но, но! Это великолепно!
Just holding your hand
Просто держу тебя за руку
We're gliding along with the song
Мы скользим вместе с песней
Of a wintry fairy land
Зимней сказочной страны
Our cheeks are nice and rosy
Наши щеки румяные
And comfy cozy are we
И нам уютно и тепло
We're snuggled up together like two
Мы прижались друг к другу, как две
Birds of a feather would be
Птички одного оперения
Let's take the road before us
Давай поедем по дороге перед нами
And sing a or two
И споем песню или две
Come on, it's lovely weather
Давай, какая чудесная погода
For a sleigh ride together with you
Чтобы прокатиться на санях вместе с тобой
There's a birthday party at the home of Farmer Gray
В доме фермера Грея вечеринка по случаю дня рождения
It'll be the perfect ending of a perfect day
Это будет идеальным завершением прекрасного дня
We'll be singing the songs we love to sing without a single stop
Мы будем петь песни, которые любим, без остановки
At the fireplace while we watch the chestnuts pop
У камина, пока смотрим, как лопаются каштаны
Pop! Pop! Pop!
Бах! Бах! Бах!
There's a happy feeling nothing in the world can buy
Есть счастливое чувство, которое ни за что не купишь
When they pass around the coffee and the pumpkin pie
Когда раздают кофе и тыквенный пирог
It'll nearly be like a picture print by Currier and Ives
Это будет почти как картина Курье и Айвза
These wonderful things are the things
Эти замечательные вещи - это то,
We remember all through our lives
Что мы помним всю свою жизнь





Writer(s): Leroy Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.