Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Undecided (Live At The Hollywood Bowl /1956)
First,
you
say
you
do
Во-первых,
ты
говоришь,
что
да.
And
then
you
don't
А
потом-нет.
And
then
you
say
you
will
А
потом
ты
говоришь,
что
будешь.
And
then
you
won't
И
тогда
ты
не
будешь.
You're
undecided
now
Теперь
ты
не
определился.
So
what
are
you
gonna
do?
Так
что
ты
собираешься
делать?
Now
you
want
to
play
Теперь
ты
хочешь
поиграть.
And
then
it's
no
А
потом-нет.
And
when
you
say
you'll
stay
И
когда
ты
скажешь,
что
останешься.
That's
when
you
go
Вот
когда
ты
уходишь.
You're
undecided
now
Теперь
ты
не
определился.
So
what
are
you
gonna
do?
Так
что
ты
собираешься
делать?
I've
been
sitting
on
a
fence
Я
сидел
на
заборе.
And
it
doesn't
make
much
sense
И
в
этом
нет
никакого
смысла.
'Cause
you
keep
me
in
suspense
Потому
что
ты
держишь
меня
в
напряжении.
And
you
know
it
И
ты
это
знаешь.
Then
you
promise
to
return
Тогда
ты
обещаешь
вернуться.
When
you
don't,
I
really
burn
Когда
ты
этого
не
делаешь,
я
действительно
горю.
Well,
I
guess,
I'll
never
learn
Что
ж,
думаю,
я
никогда
не
научусь.
And
I
show
it
И
я
показываю
это.
If
you've
got
a
heart
Если
у
тебя
есть
сердце
...
And
if
you're
kind
И
если
ты
добр
...
Then
don't
keep
us
apart
Тогда
не
разлучай
нас.
Make
up
your
mind
Прими
решение.
You're
undecided
now
Теперь
ты
не
определился.
So
what
are
you
gonna
do?
Так
что
ты
собираешься
делать?
I've
been
sitting
on
a
fence
Я
сидел
на
заборе.
And
it
doesn't
make
much
sense
И
в
этом
нет
никакого
смысла.
'Cause
you
keep
me
in
suspense
Потому
что
ты
держишь
меня
в
напряжении.
And
you
know
it
И
ты
это
знаешь.
Then
you
promise
to
return
Тогда
ты
обещаешь
вернуться.
When
you
don't,
I
really
burn
Когда
ты
этого
не
делаешь,
я
действительно
горю.
Well,
I
guess
I'll
never
learn
Что
ж,
думаю,
я
никогда
не
научусь.
And
I
show
it
И
я
показываю
это.
If
you've
got
a
heart
Если
у
тебя
есть
сердце
...
And
if
you're
kind
И
если
ты
добр
...
Then
don't
keep
us
apart
Тогда
не
разлучай
нас.
Make
up
your
mind
Прими
решение.
You're
undecided
now
Теперь
ты
не
определился.
So
what
are
you
gonna
do?
Так
что
ты
собираешься
делать?
Now
if
you
don't
love
me
Теперь,
если
ты
не
любишь
меня.
I
wish
you'd
say
so
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
так
сказала.
I
love
you
so
much,
honey
Я
так
сильно
люблю
тебя,
милая.
I
just
got
to
know
Я
просто
должен
знать.
I'm
just
a
fool
for
you
Я
просто
дурак
для
тебя.
What
are
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ZBIGNIEW NAMYSLOWSKI, CHARLES SHAVERS, SYDNEY ROBIN
Attention! Feel free to leave feedback.