Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Would You Like to Take a Walk (Sump'n Good'll Come From That) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Would You Like to Take a Walk (Sump'n Good'll Come From That)




Would You Like to Take a Walk (Sump'n Good'll Come From That)
Не хочешь прогуляться? (Что-нибудь хорошее из этого выйдет)
I saw you strolling by your solitary
Я видел, как ты гуляла одна,
Am I nosy? Very, very
Я любопытен? Очень, очень.
I'd like to be a juicy huckleberry
Я хотел бы быть сочной ягодой,
What you're after is a gal
То, что ты ищешь, это девушка.
We're both in luck for introductions
Нам обоим повезло, что представления
Are not necessary
Не нужны.
Mmm, would you like to take walk?
Ммм, не хочешь прогуляться?
Mmm, do you think it's gonna rain?
Ммм, думаешь, дождь пойдет?
Mmm, how about a sasparilla?
Ммм, как насчет саспарильи?
Gee, the moon is yeller
Ух ты, луна желтая.
Sump'n good'll come from that
Что-нибудь хорошее из этого выйдет.
Mmm, have you heard the latest song?
Ммм, слышала последнюю песню?
Mmm, it's a very pretty strain
Ммм, очень красивая мелодия.
Mmm, don't you feel a little thrilly?
Ммм, разве ты не чувствуешь легкого трепета?
Gee, it's getting chilly
Ух ты, становится прохладно.
Sump'n good'll come from that
Что-нибудь хорошее из этого выйдет.
When you're strolling though the wherezis
Когда гуляешь по неведомым местам,
You need a whozis to lean upon
Тебе нужен кто-то, на кого можно опереться.
But when you have no whozis
Но когда у тебя нет никого,
To hug and whatzis, gosh, darn
Чтобы обнять и что-то там, черт возьми.
Mmm, would you like to take walk?
Ммм, не хочешь прогуляться?
Mmm, do you think it's gonna rain?
Ммм, думаешь, дождь пойдет?
Mmm, ain't you tired of the talkies?
Ммм, не устала от болтовни?
I prefer the walkies
Я предпочитаю прогулки.
Sump'n good'll come from that
Что-нибудь хорошее из этого выйдет.
My little heart is full of palpitation
Мое сердечко бьется так сильно,
What I need is consolation
Мне нужно утешение.
I'd like to stage a little celebration
Я хотел бы устроить небольшое празднование
In the moonlight, right away
Прямо сейчас, под луной.
I'll feel all pep't if you'll accept
Я буду полон сил, если ты примешь
My friendly invitation
Мое дружеское приглашение.
Mmm, would you like to take walk?
Ммм, не хочешь прогуляться?
Mmm, do you think it's gonna rain?
Ммм, думаешь, дождь пойдет?
Mmm, how about a sasparilla?
Ммм, как насчет саспарильи?
Gee, the moon is yeller
Ух ты, луна желтая.
Sump'n good'll come from that
Что-нибудь хорошее из этого выйдет.
Mmm, have you heard the latest song?
Ммм, слышала последнюю песню?
Mmm, it's a very pretty strain
Ммм, очень красивая мелодия.
Mmm, don't you feel a little thrilly?
Ммм, разве ты не чувствуешь легкого трепета?
Gee, it's getting chilly
Ух ты, становится прохладно.
Sump'n good'll come from that
Что-нибудь хорошее из этого выйдет.
When you're strolling though the wherezis
Когда гуляешь по неведомым местам,
You need a whozis to lean upon
Тебе нужен кто-то, на кого можно опереться.
But when you have no whozis
Но когда у тебя нет никого,
To hug and whatzis, gosh, darn
Чтобы обнять и что-то там, черт возьми.
Mmm, would you like to take walk?
Ммм, не хочешь прогуляться?
Mmm, do you think it's gonna rain?
Ммм, думаешь, дождь пойдет?
Mmm, ain't you tired of the talkies?
Ммм, не устала от болтовни?
I prefer the walkies
Я предпочитаю прогулки.
Sump'n good'll come from that
Что-нибудь хорошее из этого выйдет.





Writer(s): BILLY ROSE, HARRY WARREN, MORT DIXON


Attention! Feel free to leave feedback.