Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Want Wid Bess?
Чего Тебе Надо от Бесс?
Oh...
What
You
Want
Wid
Bess?
Ох...
Чего
тебе
надо
от
Бесс?
She's
Gettin'
Ole
Now;
Она
уже
старая;
Take
A
Fine
Young
Gal
Найди
себе
молодую
For
To
Satisfy
Crown.
Чтобы
ублажала
твою
корону.
Look
At
This
Chest
Погляди
на
эту
грудь
An'
Look
At
These
Arms
You
Got.
И
погляди
на
эти
руки,
что
тебя
обнимают.
You
Know
How
It
Always
Been
With
Me,
Ты
же
знаешь,
как
у
нас
было
всегда,
These
Five
Years
I
Been
Yo'
Woman,
Эти
пять
лет
я
была
твоей
женщиной,
You
Could
Kick
Me
In
The
Street,
Ты
мог
выгнать
меня
на
улицу,
Then
When
You
Wanted
Me
Back,
А
когда
я
тебе
была
нужна,
You
Could
Whistle,
An'
There
I
Was
Стоило
тебе
свистнуть,
и
я
тут
как
тут
Back
Again,
Lickin'
Yo'
Hand.
Снова
лижу
тебе
руки.
There's
Plenty
Better
Lookin'
Gal
Than
Bess.
Есть
красотки
и
получше
Бесс.
Can'
You
See,
I'm
With
Porgy,
Разве
ты
не
видишь,
я
с
Порги,
Now
And
Forever
Сейчас
и
навсегда
I
Am
His
Woman,
He
Would
Die
Without
Me.
Я
его
женщина,
он
умрет
без
меня.
Oh,
Crown,
Won't
You
Let
Me
Go
To
My
Man,
To
My
Man.
О,
Краун,
отпусти
меня
к
моему
мужчине,
к
моему
мужчине.
He
Is
A
Cripple
An'
Needs
My
Love,
All
My
Love.
Он
калека
и
нуждается
в
моей
любви,
во
всей
моей
любви.
What
You
Want
Wid
Bess?
Oh,
Let
Me
Go
To
My
Man.
..
Чего
тебе
надо
от
Бесс?
Ох,
отпусти
меня
к
моему
мужчине...
What
I
Wants
Wid
Other
Woman,
Мне
не
нужны
другие
женщины,
I
Gots
A
Woman,
Yes,
У
меня
есть
женщина,
да,
An'
Dat
Is
You,
Yes,
Dat
Is
You,
Yes,
И
это
ты,
да,
это
ты,
да,
I
Need
You
Now
An'
You're
Mine
Jus'
As
Long
As
I
Want
You.
Ты
мне
нужна
сейчас,
и
ты
моя,
пока
я
этого
хочу.
No
Cripple
Goin'
Take
My
Woman
From
Me.
Никакой
калека
не
получит
мою
женщину.
You
Got
A
Man
Tonight
An'
That
Is
Crown,
Yes,
Crown,
Yes
У
тебя
есть
мужчина
сегодня,
и
это
Краун,
да,
Краун,
да
You're
My
Woman,
Bess,
I'm
Tellin'
You,
Now
I'm
Your
Man.
Ты
моя
женщина,
Бесс,
я
тебе
говорю,
теперь
я
твой
мужчина.
(Pressing
Her
Very
Close)
(Крепко
прижимая
её
к
себе)
What
You
Want
With
Bess?
Чего
тебе
надо
от
Бесс?
(Boat
Whistles)
(Гудок
парохода)
Lemme
Go,
Crown
Dat
Boat,
It's
Goin'
Wiout
Me!
Пусти
меня,
Краун,
этот
пароход,
он
уходит
без
меня!
You
Ain't
Goin'
Nowhere!
Ты
никуда
не
пойдешь!
Take
Yo'
Hands
Off
Me,
I
Say,
Yo'
Hands,
Yo'
Hands,
Yo
Hands.
Убери
свои
руки
от
меня,
я
сказала,
свои
руки,
свои
руки,
свои
руки.
(Crown
Kisses
Her
Passionately)
(Краун
страстно
целует
её)
I
Knows
You'
Ain'
Change
- Wid
You
And
Me
It
Always
Be
The
Я
знаю,
ты
не
изменилась
- с
тобой
и
мной
всегда
будет
Same.
Git
In
Dat
Thicket.
так
же.
Залезай
в
эти
кусты.
(Bess
Backs
Into
Woods;
Crown
Follows.)
(Бесс
отступает
в
лес;
Краун
следует
за
ней.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin, Du Bose Heyward
Attention! Feel free to leave feedback.