Lyrics and translation Ella Fitzgerald - A Fine Romance (Live At Zardi's/1956)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fine Romance (Live At Zardi's/1956)
Прекрасный роман (Живое выступление в Zardi's/1956)
Open
up
Открывай
же
дверь!
Must
be
the
vacuum
Должно
быть,
это
пылесос.
A
fine
romance
with
no
kisses
Прекрасный
роман
без
поцелуев,
A
fine
romance,
my
friend
this
is
Прекрасный
роман,
друг
мой,
вот
что
это.
We
should
be
like
a
couple
of
hot
tomatoes
Мы
должны
быть
словно
пара
спелых
помидоров,
But
you're
as
cold
as
yesterday's
mashed
potatoes
Но
ты
холоден,
как
вчерашнее
картофельное
пюре.
This
is
a
fine
romance,
you
won't
nestle
Это
прекрасный
роман,
ты
не
прижимаешься,
A
fine
romance,
you
won't
wrestle
Прекрасный
роман,
ты
не
борешься,
I
might
as
well
play
bridge
with
my
old
maid
aunt
Я
могла
бы
с
тем
же
успехом
играть
в
бридж
со
своей
старой
девой-тетушкой.
I
never
had
a
chance
У
меня
никогда
не
было
шанса,
For
this
is
a
fine
romance
Ведь
это
прекрасный
роман.
A
fine
romance,
my
good
fellow
Прекрасный
роман,
мой
дорогой,
You
take
romance,
and
I'll
take
jello
Ты
возьми
роман,
а
я
возьму
желе.
A
fine
romance
with
no
quarrels
Прекрасный
роман
без
ссор,
With
no
insults
and
all
morals
Без
оскорблений
и
со
всей
моралью.
You're
colder
than
the
seals
in
the
Arctic
Ocean
Ты
холоднее,
чем
тюлени
в
Северном
Ледовитом
океане,
At
least
they
flap
their
fins
to
express
emotion
По
крайней
мере,
они
машут
ластами,
чтобы
выразить
эмоции.
This
is
a
fine
romance
with
no
clinches
Это
прекрасный
роман
без
объятий,
A
fine
romance
with
no
pinches
Прекрасный
роман
без
щепоток,
You're
just
as
hard
to
learn
as
the
Île-de-France
Тебя
так
же
трудно
понять,
как
"Иль-де-Франс",
I
haven't
had
a
chance,
but
this
is
a
fine
romance
У
меня
не
было
шанса,
но
это
прекрасный
роман.
This
is
a
fine
romance
Это
прекрасный
роман,
This
is
a
fine,
this
is
a
fine
romance
Это
прекрасный,
это
прекрасный
роман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.