Ella Fitzgerald - A Night In Tunisia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald - A Night In Tunisia




A Night In Tunisia
Ночь в Тунисе
The moon is the same moon above you
Та же луна сияет и над тобой,
Aglow with its cool evening light
Мерцая прохладным вечерним светом.
But shining at night in Tunisia
Но, светя ночью в Тунисе,
Never does it shine so bright
Она никогда не сияет так ярко.
The stars are aglow in the heavens
Звезды мерцают на небе,
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining at night in Tunisia
Что, светя ночью в Тунисе,
They guide you through the desert sand
Они ведут тебя по пустынным пескам.
Words fail to tell a tale
Невозможно рассказать эту историю,
Too exotic to be told
Слишком экзотическую, чтобы ее поведать.
Each night's a deeper night
Каждая ночь это более глубокая ночь
In a world, ages old
В мире, веками старом.
The cares of the day seem to vanish
Дневные заботы словно исчезают,
The ending of day brings release
Завершение дня приносит освобождение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждая чудесная ночь в Тунисе,
Where the nights are filled with peace
Где ночи наполнены покоем.
The moon is the same moon above you
Та же луна сияет и над тобой,
Aglow with its cool evening light
Мерцая прохладным вечерним светом.
But shining at night in Tunisia
Но, светя ночью в Тунисе,
Never does it shine so bright
Она никогда не сияет так ярко.
The stars are aglow in the heavens
Звезды мерцают на небе,
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining at night in Tunisia
Что, светя ночью в Тунисе,
They guide you through the desert sand
Они ведут тебя по пустынным пескам.
Words fail to tell a tale
Невозможно рассказать эту историю,
Too exotic to be told
Слишком экзотическую, чтобы ее поведать.
Each night's a deeper night
Каждая ночь это более глубокая ночь
In a world, ages old
В мире, веками старом.
The cares of the day seem to vanish
Дневные заботы словно исчезают,
The ending of day brings release
Завершение дня приносит освобождение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждая чудесная ночь в Тунисе,
Where the nights are filled with peace
Где ночи наполнены покоем.
The moon is the same up above you
Та же луна сияет над тобой,
Aglow with its cool evening light
Мерцая прохладным вечерним светом.
But shining at night in Tunisia
Но, светя ночью в Тунисе,
Never does it shine so bright
Она никогда не сияет так ярко.
The stars are aglow in the heavens
Звезды мерцают на небе,
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining at night in Tunisia
Что, светя ночью в Тунисе,
They guide you through the desert sand
Они ведут тебя по пустынным пескам.
Words fail to tell a tale
Невозможно рассказать эту историю,
Too exotic to be told
Слишком экзотическую, чтобы ее поведать.
Each night's a deeper night
Каждая ночь это более глубокая ночь
In a world, ages old
В мире, веками старом.
The cares of the day seem to vanish
Дневные заботы словно исчезают,
The ending of day brings release
Завершение дня приносит освобождение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждая чудесная ночь в Тунисе,
Where the nights are filled with peace
Где ночи наполнены покоем.
Each wonderful night in Tunisia
Каждая чудесная ночь в Тунисе.





Writer(s): JOHN DIZZY GILLESPIE, JOHN GILLESPIE, FRANK PAPARELLI


Attention! Feel free to leave feedback.