Lyrics and translation Ella Fitzgerald feat. Andy Love Quintet - A Sunday Kind Of Love
I
want
a
Sunday
kind
of
love
Я
хочу
воскресной
любви
A
love
to
last
past
Saturday
night
Любви,
которая
будет
длиться
после
субботней
ночи
I'd
like
to
know
it's
more
than
love
at
first
sight
Я
хотела
бы
знать,
что
это
больше,
чем
любовь
с
первого
взгляда
I
want
a
Sunday
kind
of
love
Я
хочу
воскресной
любви
I
want
a
love
that's
on
the
square
Я
хочу
любви
посреди
людной
площади
Can't
seem
to
find
somebody
to
care
Но
не
могу
найти
того,
кому
я
буду
небезразлична
I'm
on
a
lonely
road
that
leads
me
nowhere
Я
на
одинокой
дороге,
которая
ведёт
в
никуда
I
need
a
Sunday
kind
of
love
Мне
нужна
воскресная
любовь
I
do
my
Sunday
dreaming,
and
all
my
Sunday
scheming
По
воскресениям
я
мечтаю,
по
воскресениям
я
строю
планы
Every
minute,
every
hour,
every
day
Каждую
минуту,
каждый
час,
каждый
день
I'm
hoping
to
discover
a
certain
kind
of
lover
Я
надеюсь,
что
найду
мужчину
Who
will
show
me
the
way
Который
поведёт
меня
за
собой
My
arms
need
someone
to
enfold
Мои
руки
должны
обнимать
кого-то
To
keep
me
warm
when
Mondays
are
cold
Чтобы
мне
было
тепло
в
холодные
понедельники
A
love
for
all
my
life
to
have
and
to
hold
Чтобы
прижать
к
себе
любовь
всей
моей
жизни
I
want
a
Sunday
kind
of
love
Я
хочу
воскресной
любви
I
do
my
Sunday
dreaming,
and
all
my
Sunday
scheming
По
воскресениям
я
мечтаю,
по
воскресениям
я
строю
планы
Every
minute,
every
hour,
every
day
Каждую
минуту,
каждый
час,
каждый
день
I'm
hoping
to
discover
a
certain
kind
of
lover
Я
надеюсь,
что
найду
мужчину
Who
will
show
me
the
way
Который
поведёт
меня
за
собой
My
arms
need
someone
to
enfold
Мои
руки
должны
обнимать
кого-то
To
keep
me
warm
when
Monday's
are
cold
Чтобы
мне
было
тепло
в
холодные
понедельники
A
love
for
all
my
life
to
have
and
to
hold
Чтобы
прижать
к
себе
любовь
всей
моей
жизни
I
want
a
Sunday
kind
of
love
Я
хочу
воскресной
любви
I
asked
the
Lord
above,
please,
send
me
someone
to
love
Я
просила
Всевышнего:
"Прошу,
пошли
мне
мою
любовь
A
special
Sunday
kind
of
love
Особенную,
воскресную
любовь!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Prima, Barbara Belle, Anita Leonard, Stan Rhodes
Attention! Feel free to leave feedback.