Lyrics and translation Ella Fitzgerald - A Woman Is a Sometime Thing
JAKE(To
Clara)
Джейк(Кларе).
What,
that
chile
ain't
asleep
yet?
Что,
Чили
еще
не
спит?
Give
him
to
me.
Отдай
его
мне.
I'll
fix
him
for
you.(Jake
takes
the
baby
from
Clara)
Lissen
to
yo'
daddy
warn
you,'
Я
вылечу
его
для
тебя.
(Джейк
забирает
ребенка
у
Клары)
Лиссен,
чтобы
твой
папочка
предупредил
тебя:
Fore
you
start
a-travelling,
Прежде
чем
ты
начнешь
путешествовать,
Woman
may
born
you,
love
you
and
mourn
you,
Женщина
может
родить
тебя,
любить
и
оплакивать.
But
a
woman
is
a
sometime
thing,
Но
женщина
- вещь
ненадежная.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing.
Да,
женщина
- вещь
ненадежная.
MINGOOh,
a
woman
is
a
sometime
thing.
Мингох,
женщина-вещь
ненадежная.
JAKEYo'
mammy
is
the
first
to
name
you,
Мамочка
Джейки
первая
назовет
тебя,
Then
she'll
tie
you
to
her
apron
string,
А
потом
привяжет
к
своему
переднику.
Then
she'll
shame
you
and
she'll
blame
you
Тогда
она
опозорит
тебя
и
обвинит.
Till
yo'
woman
comes
to
claim
you,'
Пока
твоя
женщина
не
заявит
на
тебя
права.
Cause
a
woman
is
a
sometime
thing,
Потому
что
женщина
- вещь
ненадежная.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing.
Да,
женщина
- вещь
ненадежная.
SPORTING
LIFEOh,
a
woman
is
a
sometime
thing.
Спортивная
жизнь,
женщина
- вещь
ненадежная.
JAKEDon't
you
never
let
a
woman
grieve
you
Джейкедон
ты
никогда
не
позволяешь
женщине
огорчать
тебя
Jus'
cause
she
got
yo'
weddin'
ring.
Просто
потому,
что
она
подарила
тебе
обручальное
кольцо.
She'll
love
you
and
deceive
you,
Она
полюбит
тебя
и
обманет.
Take
yo'
clothes
and
leave
you'
Забираю
твою
одежду
и
ухожу.
Cause
a
woman
is
a
sometime
thing.
Потому
что
женщина
- вещь
ненадежная.
ALLYes,
a
woman
is
a
sometime
thing.
Да,
женщина
- вещь
ненадежная.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing,
Да,
женщина
- вещь
ненадежная.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing.
Да,
женщина
- вещь
ненадежная.
JAKEThere
now,
what
I
tells
you;
he's
asleep
already.
(Baby
wails)(Men
at
crap
game
laugh).
Джейк,
вот
что
я
тебе
скажу:
он
уже
спит.
(ребенок
плачет)
(мужчины
в
дерьмовой
игре
смеются).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin, Dorothy Heyward, Dubose Edwin Heyward
Attention! Feel free to leave feedback.