Ella Fitzgerald - Ain't Nobody's Business But My Own - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Ain't Nobody's Business But My Own




Ain't Nobody's Business But My Own
Не твоё дело, а моё
Everybody's got a business
У каждого есть свои дела,
And I've got one too
И у меня тоже есть.
You can't mind your business
Не лезь не в своё дело,
What's the matter with you?
Что с тобой не так?
You've got a gal you love her Sunday
В воскресенье у тебя одна девушка,
Then you get another for Monday
А в понедельник у тебя другая.
Ain't nobody's business but my own
Это не чье-то дело, только моё.
You say you're always home alone
Ты говоришь, что всегда дома один,
Now, how come I can't get you on the phone?
Так почему же я не могу дозвониться до тебя?
That ain't nobody's business but my own
Это не чье-то дело, только моё.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business but my own
Ничье дело, только моё.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business but my own
Ничье дело, только моё.
All night long you're playin' poker
Всю ночь напролет ты играешь в покер,
Tell me what's the name of that joker
Скажи мне, как зовут этого джокера?
Ain't nobody's business but my own
Это не чье-то дело, только моё.
I come over and say, "Here I am"
Я прихожу и говорю: "Вот я",
Then I hear the back door slam
А потом слышу, как хлопает задняя дверь.
That ain't nobody's business but my own
Это не чье-то дело, только моё.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business but my own
Ничье дело, только моё.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business but my own
Ничье дело, только моё.
You tell me you're in bed by seven
Ты говоришь, что ложишься спать в семь,
But your light's on way past eleven
Но твой свет горит далеко за одиннадцать.
Well it ain't nobody's business but my own
Ну, это не чье-то дело, только моё.
Now, you ain't so smart and you ain't good lookin'
Ты не такой уж умный и не красавец,
Tell me, how come you got so much cookin'?
Скажи мне, почему у тебя столько дел?
Ain't nobody's business but my own
Это не чье-то дело, только моё.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business but my own
Ничье дело, только моё.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business but my own
Ничье дело, только моё.
Let's not fuss and let's not fight
Давай не будем ссориться и ругаться,
I'm sick and tired of sayin' "Goodnight"
Мне надоело говорить "Спокойной ночи".
Well, let's make up and hold each other tight
Давай помиримся и обнимемся крепко,
We both know we're birds of a feather
Мы оба знаем, что мы птицы одного полета,
Let's go into business together
Давай займемся делом вместе.
We can start a business of our own
Мы можем начать свое дело.
We fuss and we fight, we made up tonight
Мы ругались и ссорились, мы помирились сегодня вечером,
And it's nobody's business (tell 'em, honey)
И это ничье дело (скажи им, милый).
It's nobody's business (straighten 'em out)
Это ничье дело (объясни им).
It's nobody's business but our own
Это ничье дело, только наше.





Writer(s): I. Taylor, I Taylor


Attention! Feel free to leave feedback.