Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bewitched (Album Version)
Verhext (Album Version)
After
one
whole
quart
of
brandy
Nach
einem
ganzen
Quart
Brandy
Like
a
daisy,
I'm
awake
Bin
ich
frisch
wie
ein
Gänseblümchen
wach
With
no
Bromo-Seltzer
handy
Ohne
Bromo-Seltzer
zur
Hand
I
don't
even
shake
Zittere
ich
nicht
einmal
Men
are
not
a
new
sensation
Männer
sind
keine
neue
Sensation
I've
done
pretty
well,
I
think
Ich
habe
mich
ganz
gut
geschlagen,
denke
ich
But
this
half-pint
imitation
Aber
diese
halbe
Portion
Put
me
on
the
blink
Hat
mich
völlig
durcheinandergebracht
I'm
wild
again,
beguiled
again
Ich
bin
wieder
wild,
wieder
betört
A
simpering,
whimpering
child
again
Wieder
ein
einfältig
winselndes
Kind
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Verhext,
geplagt
und
verwirrt
bin
ich
Couldn't
sleep
and
wouldn't
sleep
Konnte
nicht
schlafen
und
wollte
nicht
schlafen
When
love
came
and
told
me,
I
shouldn't
sleep
Als
die
Liebe
kam
und
mir
sagte,
ich
solle
nicht
schlafen
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Verhext,
geplagt
und
verwirrt
bin
ich
Lost
my
heart,
but
what
of
it?
Mein
Herz
verloren,
aber
was
macht
das
schon?
He
is
cold,
I
agree
Er
ist
kalt,
ich
stimme
zu
He
can
laugh,
but
I
love
it
Er
kann
lachen,
aber
ich
liebe
es
Although
the
laugh's
on
me
Auch
wenn
der
Spott
auf
meine
Kosten
geht
I'll
sing
to
him,
each
spring,
to
him
Ich
werde
ihm
singen,
jeden
Frühling,
ihm
And
long,
for
the
day
when
I'll
cling
to
him
Und
mich
sehnen
nach
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
an
ihn
klammern
werde
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Verhext,
geplagt
und
verwirrt
bin
ich
He's
a
fool
and
don't
I
know
it?
Er
ist
ein
Narr
und
weiß
ich
das
nicht?
But
a
fool
can
have
his
charms
Aber
ein
Narr
kann
seinen
Charme
haben
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Ich
bin
verliebt
und
zeige
ich
das
nicht?
Like
a
babe
in
arms
Wie
ein
kleines
Kind
Love's
the
same
old,
sad
sensation
Liebe
ist
dasselbe
alte,
traurige
Gefühl
Lately,
I've
not
slept
a
wink
In
letzter
Zeit
habe
ich
kein
Auge
zugetan
Since
this
half-pint
imitation
Seit
diese
halbe
Portion
Put
me
on
the
blink
Mich
völlig
durcheinandergebracht
hat
I've
sinned
a
lot,
I'm
mean
a
lot
Ich
habe
viel
gesündigt,
bin
oft
gemein
gewesen
But
I'm
like
sweet
17,
a
lot
Aber
ich
bin
sehr
wie
süße
Siebzehn
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Verhext,
geplagt
und
verwirrt
bin
ich
I'll
sing
to
him,
each
spring,
to
him
Ich
werde
ihm
singen,
jeden
Frühling,
ihm
And
worship
the
trousers
that
cling
to
him
Und
die
Hosen
anbeten,
die
sich
an
ihn
schmiegen
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Verhext,
geplagt
und
verwirrt
bin
ich
When
he
talks,
he
is
seeking
Wenn
er
spricht,
sucht
er
Words
to
get,
off
his
chest
Worte,
um
sein
Herz
zu
erleichtern
Horizontally
speaking,
he's
at
his
very
best
Im
Horizontalen,
da
ist
er
am
allerbesten
Vexed
again,
perplexed
again
Wieder
geärgert,
wieder
ratlos
Thank
God,
I
can
be
oversexed
again
Gott
sei
Dank,
kann
ich
wieder
lüstern
sein
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Verhext,
geplagt
und
verwirrt
bin
ich
Wise
at
last,
my
eyes
at
last
Endlich
weise,
meine
Augen
endlich
Are
cutting
you
down
to
your
size
at
last
Stutzen
dich
endlich
auf
deine
wahre
Größe
zurecht
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
no
more
Verhext,
geplagt
und
verwirrt,
nicht
mehr
Burned
a
lot,
but
learned
a
lot
Mich
oft
verbrannt,
aber
viel
gelernt
And
now
you
are
broke,
so
you
earned
a
lot
Und
jetzt
bist
du
pleite,
das
hast
du
dir
verdient
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
no
more
Verhext,
geplagt
und
verwirrt,
nicht
mehr
Couldn't
eat,
was
dyspeptic
Konnte
nicht
essen,
war
dyspeptisch
Life
was
so
hard
to
bear
Das
Leben
war
so
schwer
zu
ertragen
Now
my
heart's
antiseptic
Jetzt
ist
mein
Herz
antiseptisch
Since
you
moved
out
of
there
Seit
du
da
raus
bist
Romance,
finis,
your
chance,
finis
Romanze,
finis,
deine
Chance,
finis
Those
ants
that
invaded
my
pants,
finis
Dieses
Kribbeln
in
der
Hose,
finis
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
no
more
Verhext,
geplagt
und
verwirrt,
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Keller, Howard Greenfield
Attention! Feel free to leave feedback.