Ella Fitzgerald - Bewitched Bothered And Bewildered (Shrine Auditorium) - translation of the lyrics into German




Bewitched Bothered And Bewildered (Shrine Auditorium)
Verhext, Verwirrt und Verdutzt (Shrine Auditorium)
After one whole quart of brandy
Nach einem ganzen Quart Brandy
Like a daisy, I'm awake
Wie ein Gänseblümchen, bin ich wach
With no Bromo-Seltzer handy
Ohne Bromo-Seltzer zur Hand
I don't even shake
Ich zittere nicht einmal
Men are not a new sensation
Männer sind keine neue Sensation
I've done pretty well I think
Ich habe mich ganz gut geschlagen, denke ich
But this half-pint imitation
Aber diese halbe Portion von Imitation
Put me on the blink
Hat mich aus der Fassung gebracht
I'm wild again, beguiled again
Ich bin wieder wild, wieder betört
A simpering, whimpering child again
Wieder ein albernes, wimmerndes Kind
Bewitched,
Verhext,
Bothered and bewildered - am ICouldn't sleep and wouldn't sleep
Verwirrt und verdutzt bin ich. Konnte nicht schlafen und wollte nicht schlafen
When love came and told me, I shouldn't sleep
Als die Liebe kam und mir sagte, ich solle nicht schlafen
Bewitched, bothered and bewildered - am ILost my heart, but what of it
Verhext, verwirrt und verdutzt bin ich. Hab mein Herz verloren, aber was macht das schon?
He is cold I agree
Er ist kalt, ich stimme zu
He can laugh, but I love it
Er kann lachen, aber ich liebe es
Although the laugh's on me
Auch wenn das Gelächter auf meine Kosten geht
I'll sing to him, each spring to him
Ich werd' ihm singen, jeden Frühling ihm singen
And long, for the day when I'll cling to him
Und mich nach dem Tag sehnen, an dem ich mich an ihn klammern werde
Bewitched,
Verhext,
Bothered and bewildered - am IHe's a fool and don't I know it
Verwirrt und verdutzt bin ich. Er ist ein Narr, und ob ich das weiß!
But a fool can have his charms
Aber ein Narr kann seinen Charme haben
I'm in love and don't I show it
Ich bin verliebt, und zeige ich das nicht?
Like a babe in arms
Wie ein Kind im Arm
Love's the same old sad sensation
Liebe ist dieselbe alte traurige Sensation
Lately I've not slept a wink
In letzter Zeit habe ich kein Auge zugetan
Since this half-pint imitation
Seit diese halbe Portion von Imitation
Put me on the blink
Mich aus der Fassung gebracht hat
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Ich hab viel gesündigt, ich bin oft gemein
But I'm like sweet seventeen a lot
Aber ich bin oft wie süße siebzehn
Bewitched, bothered and bewildered -
Verhext, verwirrt und verdutzt
Am II'll sing to him, each spring to him
Bin ich. Ich werd' ihm singen, jeden Frühling ihm singen
And worship the trousers that cling to him
Und die Hosen verehren, die an ihm haften
Bewitched, bothered and bewildered - am IWhen he talks, he is seeking
Verhext, verwirrt und verdutzt bin ich. Wenn er spricht, sucht er
Words to get off his chest
Worte, um sie loszuwerden
Horizontally speaking, he's at his very best
Horizontal gesprochen, ist er am allerbesten
Vexed again, perplexed again
Wieder geärgert, wieder verwirrt
Thank God, I can be oversexed again
Gott sei Dank, kann ich wieder überdreht sein
Bewitched, bothered and bewildered - am IWise at last,
Verhext, verwirrt und verdutzt bin ich. Endlich weise,
My eyes at last, Are cutting you down to your size at last
Meine Augen endlich, stutzen dich endlich auf deine wahre Größe zurecht
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Verhext, verwirrt und verdutzt nicht mehr
Burned a lot, but learned a lot
Hab mich oft verbrannt, aber viel gelernt
And now
Und jetzt





Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.