Ella Fitzgerald - Blues in the Night: This Time the Dream's on Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Blues in the Night: This Time the Dream's on Me




Somewhere, someday
Где-нибудь, когда-нибудь ...
We'll be close together, wait and see
Мы будем рядом, поживем-увидим.
Oh, by the way
О, Кстати ...
This time the dream's on me
На этот раз сон на мне.
You take my hand
Ты берешь меня за руку.
And you look at me adoringly
И ты смотришь на меня с обожанием.
But as things stand
Но как обстоят дела
This time the dream's on me
На этот раз сон на мне.
It would be fun
Было бы весело.
To be certain that I'm the one
Чтобы быть уверенным что я тот самый
To know that I at least supply
Знать что я по крайней мере снабжаю
The shoulder you cry upon
Плечо, на котором ты плачешь.
To see you through
Чтобы увидеть тебя насквозь
'Til you're everything you wanna be
Пока ты не станешь тем, кем хочешь быть .
It can't be true
Это не может быть правдой.
But this time the dream's on me
Но на этот раз сон на мне.
It would be fun
Было бы весело.
To be certain that I'm the one
Чтобы быть уверенным что я тот самый
To know that I at least supply
Знать что я по крайней мере снабжаю
The shoulder you cry upon
Плечо, на котором ты плачешь.
To see you through
Чтобы увидеть тебя насквозь
'Til you're everything you want to be
Пока ты не станешь тем, кем хочешь быть .
It can't be true
Это не может быть правдой.
But this time the dream's on me
Но на этот раз сон на мне.
This time the dream's on me
На этот раз сон на мне.
This time the dream's on me
На этот раз сон на мне.





Writer(s): Mercer John H, Arlen Harold


Attention! Feel free to leave feedback.