Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Blues in the Night: This Time the Dream's on Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues in the Night: This Time the Dream's on Me
Блюз в ночи: На этот раз мечтаю я
Somewhere,
someday
Когда-нибудь,
где-нибудь
We'll
be
close
together,
wait
and
see
Мы
будем
вместе,
подожди
и
увидишь
Oh,
by
the
way
Ах,
кстати
This
time
the
dream's
on
me
На
этот
раз
мечтаю
я
You
take
my
hand
Ты
возьмешь
мою
руку
And
you
look
at
me
adoringly
И
посмотришь
на
меня
с
обожанием
But
as
things
stand
Но
как
обстоят
дела
сейчас
This
time
the
dream's
on
me
На
этот
раз
мечтаю
я
It
would
be
fun
Было
бы
здорово
To
be
certain
that
I'm
the
one
Быть
уверенной,
что
я
та
самая
To
know
that
I
at
least
supply
Знать,
что
я
хотя
бы
могу
подставить
The
shoulder
you
cry
upon
Плечо,
на
котором
ты
плачешь
To
see
you
through
Быть
с
тобой
'Til
you're
everything
you
wanna
be
Пока
ты
не
станешь
тем,
кем
хочешь
быть
It
can't
be
true
Это
не
может
быть
правдой
But
this
time
the
dream's
on
me
Но
на
этот
раз
мечтаю
я
It
would
be
fun
Было
бы
здорово
To
be
certain
that
I'm
the
one
Быть
уверенной,
что
я
та
самая
To
know
that
I
at
least
supply
Знать,
что
я
хотя
бы
могу
подставить
The
shoulder
you
cry
upon
Плечо,
на
котором
ты
плачешь
To
see
you
through
Быть
с
тобой
'Til
you're
everything
you
want
to
be
Пока
ты
не
станешь
тем,
кем
хочешь
быть
It
can't
be
true
Это
не
может
быть
правдой
But
this
time
the
dream's
on
me
Но
на
этот
раз
мечтаю
я
This
time
the
dream's
on
me
На
этот
раз
мечтаю
я
This
time
the
dream's
on
me
На
этот
раз
мечтаю
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercer John H, Arlen Harold
Attention! Feel free to leave feedback.