Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Boy Wanted (1959 Stereo Version)
I've
Just
Finished
Writing
An
Advertisement
Я
только
что
закончил
писать
объявление.
Calling
For
A
Boy.
Зову
Мальчика.
No
Half-Hearted
Romeo
Or
Flirt
Is
Meant;
Нет
Полусердечного
Ромео
Или
Флирта.
That's
The
Kind
I'd
Not
Employ.
Вот
такого
я
бы
не
нанял.
Though
Anybody
Interested
Can
Apply,
Хотя
Любой
Желающий
Может
Подать
Заявление.
He
Must
Know
A
Thing
Or
Two
To
Qualify.
Он
Должен
Знать
Кое-Что,
Чтобы
Получить
Право.
He
Must
Be
Able
To
Dance.
Он
Должен
Уметь
Танцевать.
He
Must
Make
Life
A
Romance.
Он
Должен
Сделать
Жизнь
Романтикой.
I
Said
A
Boy
Wanted,
Я
Сказал,
Что
Нужен
Парень,
One
Who
Can
Smile;
Который
Может
Улыбаться.
Boy
Wanted,
Lovable
Style.
Парень
Хотел,
Милый
Стиль.
He
Must
Know
How
To
Say
Yes!
Он
Должен
Знать,
Как
Сказать
"Да"!
When
I
Look
At
A
New
Dress.
Когда
Я
Смотрю
На
Новое
Платье.
Oh,
I'll
Be
Ready
When
The
Right
One
Calls,
О,
я
буду
готов,
когда
тот,
кто
мне
нужен,
позвонит.
And
I'll
Start
Vamping
Him
Until
He
Falls;
И
я
начну
давить
на
него,
пока
он
не
упадет.
Yes,
If
He
Proves
To
Be
The
Right
Little
Laddie,
Да,
если
он
окажется
правильным
мальчиком,
I'll
Make
Him
Glad
He
Answered
My
Ad.
Я
сделаю
его
счастливым,
что
он
ответил
на
мое
объявление.
He
Must
Like
Musical
Shows,
Должно
Быть,
Он
Любит
Музыкальные
Шоу.
And
He
Must
Wear
Snappy
Clothes.
И
Он
Должен
Носить
Модную
Одежду.
Yes,
That
Is
My
Story,
Да,
Это
Моя
История.
And
To
It
I'll
Stick;
И
я
буду
держаться
за
это.
In
Having
A
Hick.
В
Том,
Чтобы
Иметь
ХИК.
He
Needn't
Be
Such
A
Saint,
Ему
не
нужно
быть
таким
святым.
But,
Oh!
He
Dassent
Say
'Ain't.'
Но,
о!
он
дерзко
говорит:
"Нет".
I
Don't
Care
If
His
Bankroll
Totals
Naught,
Мне
все
равно,
если
его
банкролл
будет
пуст,
For
We
Can
Live
On
Love
And
Food
For
Thought.
Потому
что
мы
можем
жить
любовью
и
едой
для
размышлений.
If
He's
A
Scholar,
When
I
See
Him
I'll
Holler,
Если
он
ученый,
когда
я
его
увижу,
я
буду
кричать.
My
Lad,
I'm
Glad
You
Answered
My
Ad!'
Мой
парень,
я
рад,
что
ты
ответил
на
мое
объявление!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. GERSHWIN, I.
Attention! Feel free to leave feedback.