Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Hernando's Hideaway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
a
dark,
secluded
place
Я
знаю
темное,
уединенное
место.
A
place
where
no
one
knows
your
face!
Место,
где
никто
не
знает
тебя
в
лицо!
A
glass
of
wine,
a
fast
embrace
Бокал
вина,
крепкие
объятия.
It's
called
Hernando's
Hideaway,
a-way!
Он
называется
"убежище
Эрнандо".
All
you
see
are
silhouettes
Все,
что
ты
видишь-это
силуэты.
And
all
you
hear
are
castanets
И
все,
что
ты
слышишь,
- это
кастаньеты.
And
no
one
cares
how
late
it
gets
И
никого
не
волнует,
как
поздно.
Not
at
Hernando's
hideaway,
a-way!
Только
не
в
убежище
Эрнандо!
At
the
Golden
Finger
Bowl
or
anyplace
you
go
В
Золотой
пальчиковой
чаше
или
в
любом
другом
месте
куда
ты
пойдешь
You
will
meet
your
Uncle
Max
and
everyone
you
know
Ты
познакомишься
со
своим
дядей
Максом
и
всеми,
кого
знаешь.
But
if
you
go
to
the
spot
that
I
am
thinking
of
Но
если
ты
отправишься
в
то
место,
о
котором
я
думаю
...
You
will
be
free
to
gaze
at
me
and
talk
of
love
Ты
будешь
свободна
смотреть
на
меня
и
говорить
о
любви.
Just
knock
three
times
and
whisper
low
Просто
постучи
три
раза
и
тихо
прошепчи.
That
you
and
I
were
sent
by
Joe
Что
нас
с
тобой
послал
Джо.
Then
strike
and
match
and
you
will
know
Тогда
чиркни
спичкой
и
ты
узнаешь
You're
in
Hernando's
hideaway,
a-way!
Ты
в
убежище
Эрнандо!
I
know
a
dark,
secluded
place
Я
знаю
темное,
уединенное
место.
A
place
where
no
one
ever
knows
your
face!
Место,
где
никто
никогда
не
узнает
тебя
в
лицо!
Wine
is
fine
with
a
fast
embrace
Вино
прекрасно
с
быстрыми
объятиями
Hernando's
Hideaway
-away!
Убежище
Эрнандо-прочь!
At
the
Golden
Finger
Bowl
or
anyplace
you
go
В
Золотой
пальчиковой
чаше
или
в
любом
другом
месте
куда
ты
пойдешь
You
will
meet
your
Uncle
Max
and
everyone
you
know
Ты
познакомишься
со
своим
дядей
Максом
и
всеми,
кого
знаешь.
But
if
you
go
to
the
spot
that
I
am
thinking
of
Но
если
ты
отправишься
в
то
место,
о
котором
я
думаю
...
You
will
be
free
to
gaze
at
me
and
talk
of
love
Ты
будешь
свободна
смотреть
на
меня
и
говорить
о
любви.
Just
knock
three
times
and
whisper
low
Просто
постучи
три
раза
и
тихо
прошепчи.
That
you
and
I
were
sent
by
Joe
Что
нас
с
тобой
послал
Джо.
Then
strike
and
match
and
you
will
know
Тогда
чиркни
спичкой
и
ты
узнаешь
You're
in
Hernando's
hideaway!
Ты
в
убежище
Эрнандо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adler Richard, Ross Jerry
Attention! Feel free to leave feedback.