Lyrics and translation Ella Fitzgerald - I Am In Love
I
am
dejected
Я
подавлен.
I
am
depressed
У
меня
депрессия.
Yet
resurrected
and
sailing
the
crest
И
все
же
воскрес
и
плывет
по
гребню.
Why
this
elation,
mixed
with
deflation?
Откуда
этот
восторг,
смешанный
с
отчаянием?
What
explanation?
Какое
объяснение?
Such
conflicting
questions
right
Такие
противоречивые
вопросы
верно
Around
in
my
brain
Где-то
в
моем
мозгу
Should
I
order
cynanide
Мне
заказать
цианид
Or
order
champagne?
Или
заказать
шампанское?
Oh,
what
is
this
sudden
jolt?
О,
что
это
за
внезапный
толчок?
I
feel
like
a
frightened
colt
Я
чувствую
себя
испуганным
жеребенком.
Just
hit
by
a
thunderbolt
Просто
удар
молнии.
I
knew
the
odds,
were
against
me
before
Я
знал,
что
шансы
были
против
меня
раньше.
I
had
no
flair
for
flaming
desire
У
меня
не
было
чутья
к
пылким
желаниям.
But
since
the
gods,
gave
me
you
to
adore
Но
с
тех
пор,
как
боги
подарили
мне
тебя
для
поклонения.
I
may
lose
but
I
refuse
to
fight
the
fire
Я
могу
проиграть,
но
я
отказываюсь
бороться
с
огнем.
So
come
and
enlighten
my
days
and
never
depart
Так
приди
и
просвети
мои
дни
и
никогда
не
уходи.
You
only
can
brighten
the
blaze,
that
burns
in
my
heart
Только
ты
можешь
разжечь
пламя,
что
горит
в
моем
сердце.
For
I
am
wildly
in
love
with
you
Потому
что
я
безумно
люблю
тебя.
And
so
in
need
of
a
stampede
of
love
И
так
нуждаюсь
в
паническом
бегстве
любви.
I
knew
the
odds,
were
against
me
before
Я
знал,
что
шансы
были
против
меня
раньше.
I
had
no
flair
for
flaming
desire
У
меня
не
было
чутья
к
пылким
желаниям.
But
since
the
gods,
gave
me
you
to
adore
Но
с
тех
пор,
как
боги
подарили
мне
тебя
для
поклонения.
I
may
lose
but
I
refuse
to
fight
the
fire
Я
могу
проиграть,
но
я
отказываюсь
бороться
с
огнем.
So
come
and
enlighten
my
days
and
never
depart
Так
приди
и
просвети
мои
дни
и
никогда
не
уходи.
You
only
can
brighten
the
blaze,
that
burns
in
my
heart
Только
ты
можешь
разжечь
пламя,
что
горит
в
моем
сердце.
For
I
am
wildly
in
love
with
you
Потому
что
я
безумно
люблю
тебя.
And
so
in
need
of
a
stampede
of
love
И
так
нуждаюсь
в
паническом
бегстве
любви.
And
so
in
need
of
a
stampede
of
love
И
так
нуждается
в
паническом
бегстве
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.