Lyrics and translation Ella Fitzgerald - I'm Always True To You In My Fashion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Always True To You In My Fashion
Я всегда верна тебе, милый, по-своему
If
a
custom
tailored
vet
Если
ветеринар
в
костюме
на
заказ
Asked
me
out
for
something
wet
Пригласит
меня
куда-нибудь
выпить,
When
the
vet
begins
to
pet,
I
cry,
"Hooray!"
Когда
ветеринар
начнет
гладить,
я
кричу:
"Ура!"
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
I've
been
asked
to
have
a
meal
Меня
приглашал
на
ужин
By
a
big
tycoon
in
steel
Стальной
магнат,
If
the
meal
includes
a
deal,
accept
I
may
Если
ужин
включает
в
себя
сделку,
я
могу
согласиться.
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
There's
an
oil
man
known
as
Tex
Есть
нефтяник
по
имени
Текс,
Who
is
keen
to
give
me
checks
Который
очень
хочет
дать
мне
чеки,
And
his
checks,
I
fear,
means
that
Tex
is
here
to
stay
И
его
чеки,
боюсь,
означают,
что
Текс
здесь,
чтобы
остаться.
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
From
Ohio,
Mister
Thorn
Мистер
Торн
из
Огайо
Calls
me
up
from
night
'til
morn'
Звонит
мне
с
ночи
до
утра,
Mister
Thorn
once
cornered
corn
and
that
ain't
hay
Мистер
Торн
однажды
скупил
всю
кукурузу,
а
это
не
сено.
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
From
Milwaukee,
Mister
Fritz
Мистер
Фриц
из
Милуоки
Often
dines
me
at
the
Ritz
Часто
ужинает
со
мной
в
"Ритце",
Mister
Fritz
invented
schlitz
and
schlitz
must
pay
Мистер
Фриц
изобрел
пиво
"Schlitz",
а
"Schlitz"
должен
платить.
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
Mister
Harris,
plutocrat
Мистер
Харрис,
плутократ,
Wants
to
give
my
cheek
a
pat
Хочет
похлопать
меня
по
щеке,
If
the
Harris
pat
means
a
Paris
hat,
pay,
pay!
Если
похлопывание
Харриса
означает
парижскую
шляпку,
плати,
плати!
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Cole
Attention! Feel free to leave feedback.