Lyrics and translation Ella Fitzgerald - If I Were a Bell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
как
я
себя
чувствую
Ask
me
now
that
we're
cosy
and
clingin'
Спроси
меня
сейчас,
когда
нам
уютно
и
мы
прижимаемся
друг
к
другу.
Well
sir,
all
I
can
say
Ну,
сэр,
все,
что
я
могу
сказать
Is
if
I
were
a
bell
I'd
be
ringin'
Если
бы
я
был
колоколом,
я
бы
звонил
From
the
moment
we
kissed
tonight
С
того
момента,
как
мы
поцеловались
сегодня
вечером
That's
the
way
I've
just
gotta
behave
Вот
как
я
должен
себя
вести
Boy,
if
I
were
a
lamp
I'd
light
Мальчик,
если
бы
я
был
лампой,
я
бы
зажег
Or
if
I
were
a
banner
I'd
wave
Или,
если
бы
я
был
знаменем,
я
бы
помахал
рукой
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
как
я
себя
чувствую
Little
me
with
my
quiet
upbringing
Маленький
я
с
моим
тихим
воспитанием
Well
sir,
all
I
can
say
is
if
I
were
gate
Ну,
сэр,
все,
что
я
могу
сказать,
это
если
бы
я
был
воротами
I'd
be
swinging
я
бы
качался
And
if
I
were
a
watch
И
если
бы
я
был
часами
I'd
start
popping
my
springs
я
бы
начал
лопать
пружины
Or
if
I
were
a
bell
Или
если
бы
я
был
колоколом
I'd
go
ding
dong,
ding
dong
ding
Я
бы
пошел
динь-дон,
динь-дон-динь
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
как
я
себя
чувствую
From
this
chemistry
lesson
I'm
learning
На
этом
уроке
химии
я
учусь
Well
sir,
all
I
can
say
Ну,
сэр,
все,
что
я
могу
сказать
Is
if
I
were
a
bridge
I'd
be
burning
Если
бы
я
был
мостом,
я
бы
горел
Yes,
I
knew
my
morale
would
crack
Да,
я
знал,
что
мой
моральный
дух
пошатнется.
From
the
wonderful
way
that
you
looked
От
того,
как
ты
чудесно
выглядел
Boy,
if
I
were
a
duck,
I'd
quack
Боже,
если
бы
я
был
уткой,
я
бы
крякнул
Or
if
I
were
a
goose,
I'd
be
cooked
Или,
если
бы
я
был
гусем,
меня
бы
приготовили
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
как
я
себя
чувствую
Ask
me
now
that
we're
fondly
caressing
Спроси
меня
сейчас,
когда
мы
нежно
ласкаем
Pal,
if
I
were
a
salad
Приятель,
если
бы
я
был
салатом
I
know
I'd
be
splashing
my
dressing
Я
знаю,
что
расплескаю
свою
одежду
Or
if
I
were
a
season
Или
если
бы
я
был
сезоном
I'd
surely
be
spring
Я
обязательно
буду
весной
Or
if
I
were
a
bell
Или
если
бы
я
был
колоколом
I'd
go
ding
dong,
ding
dong
ding
Я
бы
пошел
динь-дон,
динь-дон-динь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK LOESSER
Attention! Feel free to leave feedback.