Lyrics and translation Ella Fitzgerald - It Came Upon the Midnight Clear
It
came
upon
the
midnight
clear,
Это
произошло
в
ясную
полночь,
That
glorious
song
of
old,
Эта
славная
старинная
песня,
From
angels
bending
near
the
earth,
От
ангелов,
склоняющихся
над
землей,
To
touch
their
harps
of
gold:
Прикоснуться
к
их
золотым
арфам:
"Peace
on
the
earth,
goodwill
to
men
"Мир
на
земле,
благоволение
к
людям
From
heavens
all
gracious
King!"
С
небес
всемилостивый
король!"
The
world
in
solemn
stillness
lay
Мир
лежал
в
торжественной
тишине
To
hear
the
angels
sing.
Чтобы
услышать
пение
ангелов.
Still
through
the
cloven
skies
they
come,
Все
еще
сквозь
раздвоенные
небеса
они
приближаются,
With
peaceful
wings
unfurled;
С
мирно
расправленными
крыльями;
And
still
their
heavenly
music
floats
И
все
еще
звучит
их
небесная
музыка
O'er
all
the
weary
world:
Над
всем
усталым
миром:
Above
its
sad
and
lowly
plains
Над
его
печальными
и
низменными
равнинами
They
bend
on
hovering
wing,
Они
изгибаются
на
парящем
крыле,
And
ever
o'er
its
Babel
sounds
И
все
эти
вавилонские
звуки
The
blessed
angels
sing.
Благословенные
ангелы
поют.
For
lo!
the
days
are
hastening
on,
Ибо
вот!
дни
стремительно
бегут
вперед,
By
prophets
seen
of
old,
Пророками,
виденными
в
древности,
When
with
the
ever-circling
years
Когда
с
вечно
кружащимися
годами
Comes
round
the
age
of
gold
Наступает
золотой
век
When
peace
shall
over
all
the
earth
Когда
мир
воцарится
на
всей
земле
It's
ancient
slpendors
fling
Это
древняя
затея
слпендоров
And
our
whole
world
give
back
the
song
И
весь
наш
мир
вернет
эту
песню
Which
now
the
angels
sing.
Которую
сейчас
поют
ангелы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janis Siegel, Tim Hauser, Cheryl Bentyne, Alan Paul, Edmund H. Sears (1810-1876), Richard Storrs Willis (1819- 1900), Gene Puerling
Attention! Feel free to leave feedback.