Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Just Another Rhumba (1959 Stereo Version)
It
Happened
To
Me
Это
Случилось
Со
Мной.
On
A
Trip
To
The
West
Indies
В
Путешествие
В
Вест-Индию.
Oh,
I'm
All
At
Sea
О,
я
весь
в
море.
Since
That
Trip
To
The
West
Indies
После
Этой
Поездки
В
Вест-Индию.
I
Guess
I'm
Done
For
Думаю,
с
меня
хватит.
I
Guess
I'm
Through
Думаю,
я
закончил.
And
It's
Something
About
Which
There's
Nothing
Anyone
Can
Do
И
это
то,
о
чем
никто
ничего
не
может
поделать.
It
Isn't
Love
Это
не
любовь.
It
Isn't
Money
Trouble
Это
не
проблема
с
деньгами.
It's
A
Very
Funny
Trouble:
Это
очень
забавная
проблема:
It's
Just
Another
Rhumba
Это
просто
очередная
Румба.
But
It
Certainly
Has
My
Numb-Bah
Но
Это,
Конечно,
Оцепенело.
So
Much
So,
That
I
Can't
Eat
Or
Slum-Bah
Так
сильно,
что
я
не
могу
есть
или
жить
в
трущобах.
Can
You
Imagine
Anything
Dumb-Bah?
Ты
Можешь
Представить
Что-Нибудь
Глупое?
Why
Did
I
Have
To
Plan
A
Почему
Я
Должен
Был
Планировать?
Vacation
In
Havana?
Отдых
В
Гаване?
Why
Did
I
Take
That
Trip
Почему
Я
Отправился
В
Это
Путешествие?
That
Made
Me
Lose
My
Grip?
Это
Заставило
Меня
Потерять
Хватку?
Oh!
That
Piece
Of
Music
Laid
Me
Low
О!
Эта
Музыка
Опустила
Меня
На
Дно.
There
It
Goes
Again:
Вот
Оно
Снова:
Just
Another
Rhumba
Просто
Еще
Одна
Румба.
Which
I
Heard
Only
Last
Septum-Bah
Что
Я
Слышал
Только
В
Последний
Раз
В
Сентябре.
I'm
A
Wreck,
Why
Did
I
Have
To
Succumb-Bah
Я-крушение,
почему
я
должен
был
поддаться?
Can
You
Imagine
Anything
Dumb-Bah?
Ты
Можешь
Представить
Что-Нибудь
Глупое?
Why
Did
I
Have
To
Succumb-Bah
Почему
Я
Должен
Был
Поддаться?
To
That
Rhumba?
К
Этой
Румбе?
Ahah,
I'm
The
Cucaracha,
Who
Just
Went
Blah
А-а,
я
Кукарача,
которая
только
что
ушла.
And
Gave
Up
Swinging
Ha-Cha,
Ahah
И
Бросил
Качаться,
Ха-Ча,
ААА.
Ahah,
At
First
It
Was
Devine-Ah
Ах,
Сначала
Это
Был
Девин-Ах!
But
It
Turned
Out
A
Cuban
Frankenstein-Ah
Но
Оказалось,
Что
Кубинец
Франкенштейн-Ах!
Ahah,
It's
Got
Me
By
The
Throat-Ah!
Ахах,
он
схватил
меня
за
горло-Ах!
Oh,
What's
The
Antidote-Ah?
О,
что
это
за
противоядие?
Ahah,
It
Brought
Me
Woe
And
Strife-Ah
Ах,
Это
Принесло
Мне
Горе
И
Раздор.
Oh,
Where's
A
Gun
Or
Knife-Ah?
О,
Где
пистолет
или
нож?
It's
The
Rhumba
That
Blighted
My
Life
Это
Румба
разрушила
мою
жизнь.
There
It
Goes
Again:
Вот
Оно
Снова:
Just
Another
Rhumba
Просто
Еще
Одна
Румба.
But
It
Certainly
Has
My
Numb-Bah
Но
Это,
Конечно,
Оцепенело.
So
Much
So,
That
I
Can't
Eat
Or
Slum-Bah
Так
сильно,
что
я
не
могу
есть
или
жить
в
трущобах.
Can
You
Imagine
Anything
Dumb-Bah?
Ты
Можешь
Представить
Что-Нибудь
Глупое?
Why
Did
I
Have
To
Succumb-Bah
Почему
Я
Должен
Был
Поддаться?
To
That
Rhumba?
К
Этой
Румбе?
(Instrumental
Break)
(Инструментальный
Брейк)
There
It
Goes
Again:
Вот
Оно
Снова:
Just
Another
Rhumba
Просто
Еще
Одна
Румба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IRA GERSHWIN, GEORGE GERSHWIN
Attention! Feel free to leave feedback.