Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Let's Do It (Let's Fall In Love) (Master Take)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Do It (Let's Fall In Love) (Master Take)
Давай сделаем это (Давай влюбимся) (Главный дубль)
Birds
do
it,
bees
do
it
Птички
делают
это,
пчёлки
делают
это,
Even
educated
fleas
do
it
Даже
учёные
блошки
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
In
Spain,
the
best
upper
sets
do
it
В
Испании
высший
свет
делает
это,
Lithuanians
and
Letts
do
it
Литовцы
и
латыши
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
The
Dutch
in
old
Amsterdam
do
it
Голландцы
в
старом
Амстердаме
делают
это,
Not
to
mention
the
Finns
Не
говоря
уже
о
финнах.
Folks
in
Siam
do
it,
think
of
Siamese
twins
Жители
Сиама
делают
это,
вспомните
сиамских
близнецов.
Some
Argentines,
without
means,
do
it
Некоторые
аргентинцы,
даже
без
средств,
делают
это,
People
say
"in
Boston,
even
beans
do
it"
Говорят,
"в
Бостоне
даже
бобы
делают
это".
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Romantic
sponges,
they
say,
do
it
Романтичные
губки,
говорят,
делают
это,
Oysters
down
in
Oyster
Bay
do
it
Устрицы
в
Ойстер-Бэй
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Cold
Cape
Cod
clams,
'gainst
their
wish,
do
it
Холодные
моллюски
с
Кейп-Кода,
против
своей
воли,
делают
это,
Even
lazy
jellyfish
do
it
Даже
ленивые
медузы
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Electric
eels,
I
might
add,
do
it
Электрические
угри,
должна
добавить,
делают
это,
Though
it
shocks
'em,
I
know
Хотя
их
это
шокирует,
я
знаю.
Why
ask
if
shad
do
it?
Зачем
спрашивать,
делают
ли
это
сельди?
Waiter,
bring
me
shad
roe!
Официант,
принесите
мне
икры
сельди!
In
shallow
shoals
English
soles
do
it
На
мелководье
английские
солеи
делают
это,
Goldfish
in
the
privacy
of
bowls
do
it
Золотые
рыбки
в
уединении
своих
аквариумов
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Cole
Attention! Feel free to leave feedback.