Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lorelei - Live In Berlin/1960
Lorelei - Live in Berlin/1960
Back
in
the
days
of
knights
in
armor
Damals,
zur
Zeit
der
Ritter
in
Rüstung
There
once
lived
a
lovely
charmer
Lebte
einst
eine
liebliche
Verführerin
Swimming
in
the
Rhine
Schwimmend
im
Rhein
Her
figure
was
divine
Ihre
Gestalt
war
göttlich
She
had
a
yen
for
all
the
sailors
Sie
hatte
ein
Faible
für
alle
Matrosen
Fishermen
and
gobs
and
whalers
Fischer,
Seeleute
und
Walfänger
She
had
a
most
immoral
eye
Sie
hatte
einen
höchst
unmoralischen
Blick
They
called
her
Lorelei
Man
nannte
sie
Lorelei
She
created
quite
a
stir
Sie
sorgte
für
ziemliches
Aufsehen
And
I
want
to
be
like
her
Und
ich
möchte
sein
wie
sie
I
want
to
be
like
that
gal
on
the
river
Ich
möchte
sein
wie
jenes
Mädchen
am
Fluss
Who
sang
her
song
to
the
ships
passing
by
Die
ihr
Lied
den
vorbeifahrenden
Schiffen
sang
She
had
the
goods
and
how
she
could
deliver
Sie
hatte
das
gewisse
Etwas
und
wie
sie
liefern
konnte
She
used
to
love
in
a
strange
kind
of
fashion
Sie
liebte
auf
eine
seltsame
Art
und
Weise
With
lots
of
hey-ho-de-ho-hi-de-hi
Mit
viel
Hey-ho-de-ho-hi-de-hi
And
I
can
guarantee
I'm
full
of
passion
Und
ich
kann
garantieren,
ich
bin
voller
Leidenschaft
Like
the
Lorelei
Wie
die
Lorelei
I'm
treacherous,
yeah-yeah
Ich
bin
heimtückisch,
yeah-yeah
Oh,
I
just
can't
hold
myself
in
check
Oh,
ich
kann
mich
einfach
nicht
beherrschen
I'm
lecherous,
yeah-yeah
Ich
bin
lüstern,
yeah-yeah
I
want
to
bite
my
initials
on
a
sailor's
neck
Ich
will
meine
Initialen
in
den
Hals
eines
Seemanns
beißen
Each
affair
has
a
kick
and
a
wallop
Jede
Affäre
hat
Kick
und
Schwung
For
what
they
crave,
I
can
always
supply
Was
sie
begehren,
kann
ich
immer
liefern
I
want
to
be
just
like
that
other
trollop
Ich
möchte
genau
wie
diese
andere
Schlampe
sein
I
want
to
be
just
like
that
other
trollop
Ich
möchte
genau
wie
diese
andere
Schlampe
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Stoller, Jerry Leiber
Attention! Feel free to leave feedback.