Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, Lady, Be Good! (Live 1949/Carnegie Hall)
Oh, Mann, sei gut! (Live 1949/Carnegie Hall)
Listen
to
my
tale
of
woe,
Hör
meine
Leidensgeschichte,
It's
terribly
sad
but
true,
Sie
ist
schrecklich
traurig,
aber
wahr,
All
dressed
up,
no
place
to
go
Schick
gemacht,
kein
Ort
zum
Ausgehen
Each
ev'ning
I'm
awf'ly
blue.
Jeden
Abend
bin
ich
furchtbar
traurig.
I
must
win
some
handsome
guy
Ich
muss
einen
gutaussehenden
Mann
gewinnen
Can't
go
on
like
this,
Kann
so
nicht
weitermachen,
I
could
blossom
out
I
know,
Ich
könnte
aufblühen,
ich
weiß,
With
somebody
just
like
you.
So...
Mit
jemandem
wie
dir.
Also...
Oh,
sweet
and
lovely
lady,
be
good
Oh,
süßer
und
reizender
Mann,
sei
gut
Oh,
lady,
be
good
to
me
Oh,
Mann,
sei
gut
zu
mir
I
am
so
awf'ly
misunderstood
Ich
werde
so
schrecklich
missverstanden
So
lady,
be
good
to
me
Also
Mann,
sei
gut
zu
mir
Oh,
please
have
some
pity
Oh,
bitte
hab
etwas
Mitleid
I'm
all
alone
in
this
big
city
Ich
bin
ganz
allein
in
dieser
großen
Stadt
I
tell
you
I'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
Ich
sage
dir,
ich
bin
nur
ein
einsames
Mädel
im
Wald,
So
lady
be
good
to
me.
Also
Mann,
sei
gut
zu
mir.
Oh,
please
have
some
pity
Oh,
bitte
hab
etwas
Mitleid
I'm
all
alone
in
this
big
city
Ich
bin
ganz
allein
in
dieser
großen
Stadt
I
tell
you
I'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
Ich
sage
dir,
ich
bin
nur
ein
einsames
Mädel
im
Wald,
So
lady
be
good
to
me.
Also
Mann,
sei
gut
zu
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Alan Arnold
Attention! Feel free to leave feedback.