Ella Fitzgerald - Ol' Man Mose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Ol' Man Mose




Ol' Man Mose
Старина Мозес
Now one time there lived an old man
Жил-был когда-то старик,
With a very crooked nose
С очень кривым носом.
He lived inside a log hut
Он жил в бревенчатой хижине,
and they called him ol' man Mose
И звали его старина Мозес.
One dark and dreary morning I knocked upon his door
Одним темным и тоскливым утром я постучала в его дверь,
I didn't hear a single sound
Но не услышала ни звука,
so I ain't gonna do it no more.
Поэтому больше не буду этого делать.
'cos I believe ol' man, I believe ol' man
Потому что я верю, старик, я верю, старик,
I believe ol' man, thatol' man Mose is dead.
Я верю, старик, что старина Мозес умер.
I believe ol' man, I believe ol' man
Я верю, старик, я верю, старик,
I believe ol' man, that ol' man Mose is dead.
Я верю, старик, что старина Мозес умер.
(Now you believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь) Мозес сыграл в ящик,
(You believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь) Мозес сыграл в ящик,
(You believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь) Мозес сыграл в ящик,
(You believe he's dead)
(Ты веришь, что он умер)
(You believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь) Мозес сыграл в ящик,
(You believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь) Мозес сыграл в ящик,
(You believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь) Мозес сыграл в ящик,
(You believe he's dead)
(Ты веришь, что он умер)
Now listen here,
Послушай-ка,
I went round to the window
Я подошла к окну
And I peeped in through the crack,
И заглянула в щель,
Inside there was an old man
Внутри лежал старик
Laying flat upon his back
На спине.
I thought that he was sleeping
Я подумала, что он спит,
Head hung to the floor
Голова склонилась к полу.
He didn't make a single move
Он не шевелился,
So I ain't gonna do it no more
Поэтому я больше не буду этого делать.
'cos I found out ol' man, I found out ol' man
Потому что я узнала, старик, я узнала, старик,
yeah, I found out ol' man, ol' man Mose is dead
Да, я узнала, старик, старина Мозес умер.
('cos you found out) ol' man
(Потому что ты узнал) старик,
(you found out) ol' man
(ты узнал) старик,
(you found out) ol' man
(ты узнал) старик,
(you found out he's dead)
(ты узнал, что он умер)
(you found out) Mose kicked the bucket
(Ты узнал) Мозес сыграл в ящик,
(you found out) Mose kicked the bucket
(Ты узнал) Мозес сыграл в ящик,
(you found out) Mose kicked the bucket
(Ты узнал) Мозес сыграл в ящик,
(you found out he's dead)
(Ты узнал, что он умер)
(you found out) Mose kicked the bucket
(Ты узнал) Мозес сыграл в ящик,
(you found out) Mose kicked the bucket
(Ты узнал) Мозес сыграл в ящик,
(you found out) Mose kickin' up daisies
(Ты узнал) Мозес теперь нюхает цветочки,
(you found out he's dead)
(Ты узнал, что он умер)
Old Man Mose is dead.
Старина Мозес умер.





Writer(s): Louie Armstrong, Zilner Randolph


Attention! Feel free to leave feedback.