Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Ol' Man Mose
Ol' Man Mose
Старина Мозес
Now
one
time
there
lived
an
old
man
Жил-был
когда-то
старик,
With
a
very
crooked
nose
С
очень
кривым
носом.
He
lived
inside
a
log
hut
Он
жил
в
бревенчатой
хижине,
and
they
called
him
ol'
man
Mose
И
звали
его
старина
Мозес.
One
dark
and
dreary
morning
I
knocked
upon
his
door
Одним
темным
и
тоскливым
утром
я
постучала
в
его
дверь,
I
didn't
hear
a
single
sound
Но
не
услышала
ни
звука,
so
I
ain't
gonna
do
it
no
more.
Поэтому
больше
не
буду
этого
делать.
'cos
I
believe
ol'
man,
I
believe
ol'
man
Потому
что
я
верю,
старик,
я
верю,
старик,
I
believe
ol'
man,
thatol'
man
Mose
is
dead.
Я
верю,
старик,
что
старина
Мозес
умер.
I
believe
ol'
man,
I
believe
ol'
man
Я
верю,
старик,
я
верю,
старик,
I
believe
ol'
man,
that
ol'
man
Mose
is
dead.
Я
верю,
старик,
что
старина
Мозес
умер.
(Now
you
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(You
believe
he's
dead)
(Ты
веришь,
что
он
умер)
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(You
believe
he's
dead)
(Ты
веришь,
что
он
умер)
Now
listen
here,
Послушай-ка,
I
went
round
to
the
window
Я
подошла
к
окну
And
I
peeped
in
through
the
crack,
И
заглянула
в
щель,
Inside
there
was
an
old
man
Внутри
лежал
старик
Laying
flat
upon
his
back
На
спине.
I
thought
that
he
was
sleeping
Я
подумала,
что
он
спит,
Head
hung
to
the
floor
Голова
склонилась
к
полу.
He
didn't
make
a
single
move
Он
не
шевелился,
So
I
ain't
gonna
do
it
no
more
Поэтому
я
больше
не
буду
этого
делать.
'cos
I
found
out
ol'
man,
I
found
out
ol'
man
Потому
что
я
узнала,
старик,
я
узнала,
старик,
yeah,
I
found
out
ol'
man,
ol'
man
Mose
is
dead
Да,
я
узнала,
старик,
старина
Мозес
умер.
('cos
you
found
out)
ol'
man
(Потому
что
ты
узнал)
старик,
(you
found
out)
ol'
man
(ты
узнал)
старик,
(you
found
out)
ol'
man
(ты
узнал)
старик,
(you
found
out
he's
dead)
(ты
узнал,
что
он
умер)
(you
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
узнал)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(you
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
узнал)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(you
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
узнал)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(you
found
out
he's
dead)
(Ты
узнал,
что
он
умер)
(you
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
узнал)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(you
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
узнал)
Мозес
сыграл
в
ящик,
(you
found
out)
Mose
kickin'
up
daisies
(Ты
узнал)
Мозес
теперь
нюхает
цветочки,
(you
found
out
he's
dead)
(Ты
узнал,
что
он
умер)
Old
Man
Mose
is
dead.
Старина
Мозес
умер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louie Armstrong, Zilner Randolph
Attention! Feel free to leave feedback.