Ella Fitzgerald - Quiet Nights Of Quiet Stars (Corcovado) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Quiet Nights Of Quiet Stars (Corcovado)




Quiet Nights Of Quiet Stars (Corcovado)
Тихие Ночи Тихих Звезд (Корковаду)
Quiet nights of quiet stars
Тихие ночи тихих звезд,
Quiet chords from my guitar
Тихие аккорды моей гитары,
Floating on the silence that surrounds us
Плывут в тишине, что нас окружает.
Quiet thoughts and quiet dreams
Тихие мысли и тихие мечты,
Quiet walks by quiet streams
Тихие прогулки у тихих ручьев,
And a window looking on the mountains and the sea
И окно с видом на горы и море.
How lovely!
Как прекрасно!
This is where I want to be
Вот где я хочу быть,
Here with you close to me
Здесь, с тобой, рядом со мной,
Until the final flicker of life's ember
До последнего мерцания жизненного огня.
I, who was lost and lonely
Я, которая была потеряна и одинока,
Believing life was only a bitter, tragic joke
Верила, что жизнь - лишь горькая, трагичная шутка,
Have found with you
Нашла с тобой
The meaning of existence, oh my love
Смысл существования, о моя любовь.
Um cantinho e um violão
Уголок и гитара,
Este amor, uma canção
Эта любовь, как песня,
Pra fazer feliz a quem se ama
Чтобы сделать счастливым того, кого любишь.
Muita calma pra pensar
Много спокойствия, чтобы думать
E ter tempo pra sonhar
И иметь время, чтобы мечтать.
Da janela vê-se o Corcovado
Из окна виден Корковаду,
O Redentor que lindo
Искупитель, какой красивый!
Quero a vida sempre assim com você perto de mim
Я хочу, чтобы жизнь всегда была такой, с тобой рядом со мной,
Até o apagar da velha chama
До угасания старого пламени.
E eu que era triste
И я, которая была грустной,
Descrente deste mundo
Не верящей в этот мир,
Ao encontrar você eu conheci
Встретив тебя, я узнала,
O que é felicidade meu amor
Что такое счастье, моя любовь.
Quiet nights of quiet stars
Тихие ночи тихих звезд,
Quiet chords from my guitar
Тихие аккорды моей гитары,
Floating on the silence that surrounds us
Плывут в тишине, что нас окружает.
Quiet thoughts and quiet dreams
Тихие мысли и тихие мечты,
Quiet walks by quiet streams
Тихие прогулки у тихих ручьев,
And a window looking on the mountains and the sea
И окно с видом на горы и море.
How lovely!
Как прекрасно!
This is where I want to be
Вот где я хочу быть,
Here with you close to me
Здесь, с тобой, рядом со мной,
Until the final flicker of life's ember
До последнего мерцания жизненного огня.
I, who was lost and lonely
Я, которая была потеряна и одинока,
Believing life was only a bitter, tragic joke
Верила, что жизнь - лишь горькая, трагичная шутка,
Have found with you
Нашла с тобой
The meaning of existence, oh my love
Смысл существования, о моя любовь.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Giorgio Calabrese


Attention! Feel free to leave feedback.