Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Rock It For Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock It For Me
Взорви для меня
I
heard
it
came
to
town
Я
слышала,
в
город
пришел
A
new
kind
of
rhythm
Новый
ритм,
Spread
around
Разлетелся
повсюду.
Sort
of
set
you
sizzlin'
Он
такой
зажигательный.
Now
I'm
all
through
with
symphonies
Теперь
мне
симфонии
не
нужны,
Oh,
rock
it
for
me
Взорви
для
меня!
You'll
see
all
the
nifties
Ты
увидишь
всех
модников,
Plenty
tight
Очень
стильных,
Swingin'
down
the
'50s
Отрывающихся
в
стиле
50-х.
Now
they're
all
through
with
symphonies
Теперь
им
симфонии
не
нужны,
Oh,
rock
it
for
me
Взорви
для
меня!
It's
true
that
once
upon
a
time
Правда,
когда-то
давно
The
opera
was
the
thing
В
моде
была
опера,
But
today
the
rage
is
rhythm
and
rhyme
Но
сегодня
в
моде
ритм
и
рифма,
So
won't
you
satisfy
my
soul
with
the
rock
and
roll?
Так
удовлетвори
мою
душу
рок-н-роллом!
You
can't
be
tame
while
the
band
is
playin'
Нельзя
быть
скромным,
когда
играет
группа,
It
ain't
no
shame
to
keep
your
body
swayin'
Не
стыдно,
когда
тело
качается,
They
beat
it
out
in
the
minor
key
Они
играют
в
минорной
тональности,
Oh,
rock
it
for
me
Взорви
для
меня!
Can't
you
hear
loose
singin'?
Слышишь,
как
свободно
поют?
Oh,
that
Lou
is
swingin'
О,
этот
Лу
зажигает!
Say
Herbie's
rockin'
Говорят,
Херби
отрывается,
And
'cause
it's
sucking
И
потому
что
это
круто,
So
send
me
lightly,
politely
and
brightly
and
slightly
Так
отправь
меня
легко,
вежливо,
ярко
и
слегка,
Oh,
rock
it
for
me
Взорви
для
меня!
Yes,
it's
true
that
once
upon
a
time
Да,
правда,
когда-то
давно
The
opera
was
the
thing
В
моде
была
опера,
But
today
the
rage
is
rhythm
and
rhyme
Но
сегодня
в
моде
ритм
и
рифма,
So
won't
you
satisfy
my
soul
with
the
rock
and
roll?
Так
удовлетвори
мою
душу
рок-н-роллом!
You
can't
be
tame
while
the
band
is
playin'
Нельзя
быть
скромным,
когда
играет
группа,
It
ain't
no
shame
to
keep
your
body
swayin'
Не
стыдно,
когда
тело
качается,
They
beat
it
out
in
the
minor
key
Они
играют
в
минорной
тональности,
Say,
won't
you
rock
it
for
me?
Скажи,
взорвешь
для
меня?
Thank
you,
ladies
and
gentlemen
Спасибо,
дамы
и
господа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sue Werner, Kay Werner
Attention! Feel free to leave feedback.