Lyrics and translation Ella Fitzgerald feat. Billy May and His Orchestra - Sing My Heart (Master Take)
Go
on
and
sing
my
heart
Продолжай
петь
мое
сердце
You
know
it's
spring
my
heart
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
весна,
мое
сердце.
So
why
not
show
it?
Так
почему
бы
не
показать?
Pretend
you're
glad
my
heart
Притворись,
что
ты
рад
моему
сердцу.
Although
you're
sad
my
heart
Хотя
ты
грустишь
мое
сердце
He
mustn't
know
it
Он
не
должен
знать
этого.
Remember,
love
is
not
an
easy
game
Помни,
любовь-это
нелегкая
игра.
No
two
hearts
ever
beat
quite
the
same
Нет
двух
сердец,
бьющихся
одинаково.
Go
on
and
dance
my
heart
Продолжай
танцевать
мое
сердце
Our
only
chance
my
heart
Наш
единственный
шанс
мое
сердце
Is
to
forget
it
Забыть
об
этом.
Should
you
despair
my
heart
Должен
ли
ты
отчаиваться
мое
сердце
He'll
know
we
care
my
heart
Он
поймет,
что
мы
заботимся
о
моем
сердце.
And
we'll
regret
it
И
мы
пожалеем
об
этом.
If
it's
to
be,
we
soon
shall
see
Если
этому
суждено
случиться,
мы
скоро
увидим.
And
if
it's
not
to
be,
И
если
этому
не
суждено
случиться,
No
power
on
earth
can
make
it
so
Никакая
сила
на
земле
не
может
сделать
это.
Pretend
it's
spring
my
heart
Притворись,
что
это
весна,
мое
сердце.
Go
on
and
sing
my
heart
Продолжай
петь
мое
сердце
For
if
you
sing,
he'll
never
know
Потому
что
если
ты
споешь,
он
никогда
не
узнает.
Go
on
and
dance
my
heart
Продолжай
танцевать
мое
сердце
Our
only
chance
my
heart
Наш
единственный
шанс
мое
сердце
Is
to
forget
it
Забыть
об
этом.
Should
you
despair
my
heart
Должен
ли
ты
отчаиваться
мое
сердце
He'll
know
we
care
my
heart
Он
поймет,
что
мы
заботимся
о
моем
сердце.
And
we'll
regret
it
И
мы
пожалеем
об
этом.
If
it's
to
be,
we
soon
shall
see
Если
этому
суждено
случиться,
мы
скоро
увидим.
And
if
it's
not
to
be,
И
если
этому
не
суждено
случиться,
No
power
on
earth
can
make
it
so
Никакая
сила
на
земле
не
может
сделать
это.
Pretend
it's
spring
my
heart
Притворись,
что
это
весна,
мое
сердце.
Go
on
and
sing
my
heart
Продолжай
петь
мое
сердце
For
if
you
sing,
he'll
never
know
Потому
что
если
ты
споешь,
он
никогда
не
узнает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ARLEN HAROLD, KOEHLER TED
Attention! Feel free to leave feedback.