Ella Fitzgerald - The Church In the Wildwood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald - The Church In the Wildwood




The Church In the Wildwood
Церковь в дикой роще
There's a church in the valley by the wildwood
Есть церковь в долине, у дикой рощи,
No lovelier place in the dale;
Нет места милей в этом краю;
No spot is so dear to my childhood,
Нет места дороже мне с детства,
As the little brown church in the vale.
Чем эта церквушка в долине.
Oh, come, come, come, come...
О, приходи, приходи, приходи, приходи...
Come to the church in the wildwood,
Приходи в церковь у дикой рощи,
Oh, come to the church in the dale;
О, приходи в церковь в долине;
No spot is so dear to my childhood,
Нет места дороже мне с детства,
As the little brown church in the vale.
Чем эта церквушка в долине.
How sweet, on a bright Sunday morning,
Как мило воскресным утром ясным
To listen to the clear-ringing bell;
Слушать чистый звон колокола;
It's tones so sweetly are calling:
Его звуки так сладко зовут:
Oh, come to the church in the dell.
"О, приходи в церковь в ложбине".
Oh, come, come, come, come...
О, приходи, приходи, приходи, приходи...
Come to the church in the wildwood,
Приходи в церковь у дикой рощи,
Oh, come to the church in the dale;
О, приходи в церковь в долине;
No spot is so dear to my childhood,
Нет места дороже мне с детства,
As the little brown church in the vale.
Чем эта церквушка в долине.
Oh, come to the church in the wildwood
О, приходи в церковь у дикой рощи,
To the trees where the wild flowers bloom
К деревьям, где цветут полевые цветы,
Where the parting hymn will be chanted
Где прощальный гимн будет спет,
We will weep by the side of the tomb
Мы будем плакать у могилы.
Oh, come, come, come, come...
О, приходи, приходи, приходи, приходи...
Come to the church in the wildwood,
Приходи в церковь у дикой рощи,
Oh, come to the church in the dale;
О, приходи в церковь в долине;
No spot is so dear to my childhood,
Нет места дороже мне с детства,
As the little brown church in the vale.
Чем эта церквушка в долине.
Brothers, now for the Savior let us rally,
Братья, теперь за Спасителя соберемся,
Let us serve Him who never will fail;
Будем служить Тому, кто никогда не подведет;
"Gainst the foes of the truth let us sally
Против врагов истины выступим
From the little brown church in the dale.
Из маленькой коричневой церкви в долине.
Oh, come, come, come...
О, приходи, приходи, приходи...
Come to the church by the wildwood,
Приходи в церковь у дикой рощи,
Oh, come to the church in the dale;
О, приходи в церковь в долине;
No spot is so dear to my childhood,
Нет места дороже мне с детства,
As the little brown church in the vale.
Чем эта церквушка в долине.
Far too long we have wandered after pleasures
Слишком долго мы блуждали в поисках удовольствий
And ignored the sweet plea of the Lord;
И игнорировали сладкую мольбу Господа;
Let us strive for heavenly treasures-
Будем стремиться к небесным сокровищам -
Let us work for the blessed reward.
Будем трудиться ради благословенной награды.
Oh, come, come, come...
О, приходи, приходи, приходи...
Come to the church by the wildwood,
Приходи в церковь у дикой рощи,
Oh, come to the church in the dale;
О, приходи в церковь в долине;
No spot is so dear to my childhood,
Нет места дороже мне с детства,
As the little brown church in the vale.
Чем эта церквушка в долине.
Let us offer ourselves anew to Jesus,
Давайте вновь предложим себя Иисусу,
And the message of life gladly tell;
И радостно расскажем весть о жизни;
Let us cling to the Savior who frees us,
Давайте держаться Спасителя, который освобождает нас,
Let us love this bright spot in the dell.
Давайте любить это светлое место в ложбине.
Oh, come, come, come...
О, приходи, приходи, приходи...
Come to the church by the wildwood,
Приходи в церковь у дикой рощи,
Oh, come to the church in the dale;
О, приходи в церковь в долине;
No spot is so dear to my childhood,
Нет места дороже мне с детства,
As the little brown church in the vale.
Чем эта церквушка в долине.





Writer(s): Traditional (writer Unknown), Laura Karpman, Raphael Saadiq


Attention! Feel free to leave feedback.