Ella Fitzgerald - The Real American Folk Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald - The Real American Folk Song




Near Barcelona, the peasant crooned
Под Барселоной крестьянин напевал
The old traditional Spanish tunes
Старые традиционные испанские мелодии
The Neapolitan street song sighs
Вздыхает неаполитанская уличная песня
You think of Italian skys
Вы думаете об итальянских небесах
Each nation has a creative vein
У каждого народа есть творческая жилка
Originating a native strain
Происхождение местного штамма
With folk songs plaintive and others gay
С народными песнями жалобными и прочими веселыми
In their own peculiar way
По-своему своеобразно
American folk songs, I feel
Американские народные песни, я чувствую
Have a much stronger appeal
Иметь гораздо более сильную привлекательность
The real American folksong is a rag
Настоящая американская народная песня - это тряпка
A mental jag
Ментальный я
A rhythmic tonic for the chronic blues
Ритмичный тоник для хронической хандры
The critics called it a "joke song" but now
Критики назвали ее песней-шуткой, но теперь
They've changed their tune
Они изменили свою мелодию
And they like it, somehow
И им это нравится, как-то
For it's innoculated
Потому что это привито
With a syncopated
С синкопированным
Sort of meter
Тип метра
Sweeter
слаще
Than a classic strain
Чем классический штамм
Boy you can't remain
Мальчик, ты не можешь оставаться
Still or quiet
Тихий или тихий
For it's a riot
Потому что это бунт
The real American folksong
Настоящая американская народная песня
Is like a fountain of youth
Как фонтан молодости
You taste, and it elates you
Вы пробуете, и это приводит вас в восторг
And then, invigorates you
И тогда, бодрит тебя
The real American folksong
Настоящая американская народная песня
The masses coaxed on
Массы уговаривали
Is a rag
это тряпка
The real American folksong is a rag
Настоящая американская народная песня - это тряпка
A mental jag
Ментальный я
A rhythmic tonic for the chronic blues
Ритмичный тоник для хронической хандры
The critics called it a "joke song" but now
Критики назвали ее песней-шуткой, но теперь
They've changed their tune
Они изменили свою мелодию
And they like it, somehow
И им это нравится, как-то
For it's innoculated
Потому что это привито
With a syncopated
С синкопированным
Sort of meter
Тип метра
Sweeter
слаще
Than a classic strain
Чем классический штамм
Boy you can't remain
Мальчик, ты не можешь оставаться
Still or quiet
Тихий или тихий
For it's a riot
Потому что это бунт
The real American folksong
Настоящая американская народная песня
Is like a fountain of youth
Как фонтан молодости
You taste, and it elates you
Вы пробуете, и это приводит вас в восторг
And then, invigorates you
И тогда, бодрит тебя
The real American folksong
Настоящая американская народная песня
Is a rag
это тряпка





Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira


Attention! Feel free to leave feedback.