Lyrics and translation Ella Fitzgerald - This Could Be The Start Of Something Big (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Could Be The Start Of Something Big (Live)
Это может быть началом чего-то особенного (Live)
You're
walkin'
along
the
street,
or
you're
at
a
party,
Ты
гуляешь
по
улице
или
находишься
на
вечеринке,
Or
else
you're
alone
and
then
you
suddenly
dig,
Или
ты
один,
и
тогда
ты
внезапно
понимаешь,
You're
looking'
in
someone's
eyes,
you
suddenly
realize
Ты
смотришь
в
глаза
кому-то,
и
внезапно
осознаёшь,
That
this
could
be
the
start
of
something
big.
Что
это
может
быть
началом
чего-то
особенного.
You're
lunching
at
Twenty-One
and
watchin'
your
diet,
Ты
обедаешь
в
"Двадцать
один"
и
следишь
за
своей
диетой,
Declining
a
charlotte
russe,
accepting
a
fig,
Отказываясь
от
"шарлотт
рюсс",
принимая
инжир,
When
out
of
a
clear
blue
sky,
it's
suddenly
gal
and
guy,
Когда
из
ясного
голубого
неба,
внезапно
парень
и
девушка,
And
this
could
be
the
start
of
something
big.
И
это
может
быть
началом
чего-то
особенного.
There's
no
controlling
the
unrolling
of
your
fate,
my
friend,
Нет
никакого
контроля
над
разворачиванием
твоей
судьбы,
мой
друг,
Who
knows
what's
written
in
the
magic
book.
Кто
знает,
что
написано
в
волшебной
книге.
But
when
a
lover
you
discover
at
the
gate
my
friend,
Но
когда
ты
обнаруживаешь
возлюбленную
у
ворот,
мой
друг,
Invite
her
in
without
a
second
look.
Пригласи
ее
войти,
не
раздумывая.
You're
up
in
an
aeroplane
or
dining
at
Sardi's,
Ты
находишься
в
самолете
или
обедаешь
у
"Сарди",
Or
lying
at
Malibu
alone
on
the
sand,
Или
лежишь
в
Малибу
один
на
песке,
You
suddenly
hear
a
bell,
and
right
away
you
can
tell
Ты
внезапно
слышишь
звонок
и
сразу
понимаешь,
That
this
could
be
the
start
of
something
grand.
Что
это
может
быть
началом
чего-то
грандиозного.
This
could
be
the
start
of
something
very
big,
Это
может
быть
началом
чего-то
по-настоящему
особенного,
Why
don't
you
play
your
part?
Почему
бы
тебе
не
сыграть
свою
роль?
Please
give
your
heart
to
me...
and
see.
Пожалуйста,
отдай
мне
свое
сердце...
и
увидишь.
This
could
be
the
start
of
something
wonderful,
Это
может
быть
началом
чего-то
чудесного,
Why
don't
you
take
a
chance?
Почему
бы
тебе
не
рискнуть?
Just
try
romance
with
me...
and
see.
Просто
попробуй
со
мной
роман...
и
увидишь.
Your
watchin'
the
sun
come
up
and
countin'
your
money,
Ты
смотришь
на
восход
солнца
и
считаешь
свои
деньги,
Or
else
in
a
dim
cafe
you're
ordering
wine,
Или
в
полутемном
кафе
ты
заказываешь
вино,
Then
suddenly
there
he
is,
and
you
wanna
be
where
he
is,
И
вдруг
он
тут
как
тут,
и
ты
хочешь
быть
там,
где
он,
And
this
must
be
the
start
of
something...
И
это
должно
быть
началом
чего-то...
This
could
be
the
heart
of
something...
Это
могло
бы
быть
началом
чего-то...
This
could
be
the
start
of
something
big.
Это
может
быть
началом
чего-то
особенного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Allen
Attention! Feel free to leave feedback.