Lyrics and translation Ella Fitzgerald - Witchcraft - Late Show - Live (1958/Chicago)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Witchcraft - Late Show - Live (1958/Chicago)
Колдовство - Вечернее шоу - Живое выступление (1958/Чикаго)
Shades
of
Old
Lucrezia
Borgia
Тень
Лукреции
Борджиа
There's
a
devil
in
you
tonight
В
тебе
сегодня
дьявол
And
although
my
heart
adores
you,
my
head
says
it
ain't
right
И
хотя
сердце
мое
обожает
тебя,
разум
говорит,
что
это
неправильно
Right
to
have
you
make
advances,
oh
no
Неправильно
позволять
тебе
эти
ухаживания,
о
нет
Under
normal
circumstances
I'd
go
При
обычных
обстоятельствах
я
бы
поддалась
Those
fingers
in
my
hair
Эти
пальцы
в
моих
волосах
That
sly
come-hither
stare
Этот
хитрый,
манящий
взгляд
That
strips
my
conscience
bare
Который
обнажает
мою
совесть
It's
witchcraft
Это
колдовство
And
I've
got
no
defense
for
it
И
у
меня
нет
от
него
защиты
The
heat
is
too
intense
for
it
Жар
слишком
силен
What
good
would
common
sense
for
it
do?
Какая
польза
от
здравого
смысла?
'Cause
it's
witchcraft,
wicked
wicked
witchcraft
Ведь
это
колдовство,
злое,
злое
колдовство
And
although
I
know
it's
strictly
taboo
И
хотя
я
знаю,
что
это
строгое
табу
When
you
arouse
the
need
in
me
Когда
ты
пробуждаешь
во
мне
желание
My
heart
says,
"yes,
indeed"
in
me
Мое
сердце
говорит:
"Да,
конечно"
Proceed
with
what
you're
leading
me
to
Продолжай
то,
к
чему
ты
меня
ведешь
It's
such
an
ancient
pitch
Это
такой
древний
трюк
But
one
I'd
never
switch
Но
я
бы
его
никогда
не
променяла
'Cause
there's
no
nicer
witch
than
you
Ведь
нет
колдуна
милее
тебя
When
you
arouse
the
need
in
me
Когда
ты
пробуждаешь
во
мне
желание
My
heart
says,
"yes,
indeed"
in
me
Мое
сердце
говорит:
"Да,
конечно"
Proceed
with
what
you're
leading
me
to
Продолжай
то,
к
чему
ты
меня
ведешь
It's
such
an
ancient
pitch
Это
такой
древний
трюк
But
one
I'd
never
switch
Но
я
бы
его
никогда
не
променяла
'Cause
there's
no
nicer
witch
than
you
Ведь
нет
колдуна
милее
тебя
Those
fingers
in
my
hair
Эти
пальцы
в
моих
волосах
That
sly
come-hither
stare
Этот
хитрый,
манящий
взгляд
That
strips
my
conscience
bare
Который
обнажает
мою
совесть
It's
witchcraft
Это
колдовство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carolyn Leigh, Cy Coleman
Attention! Feel free to leave feedback.