Ella Fitzgerald - You'll Have To Swing It - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ella Fitzgerald - You'll Have To Swing It




The concert was over in Carnegie Hall
Концерт в Карнеги-Холле закончился.
The maestro took bow after bow
Маэстро делал поклон за поклоном.
He said, "My dear friends I have given my all
Он сказал: "Мои дорогие друзья, я отдал все, что у меня было.
I? m sorry, it? s all over now"
Мне очень жаль, но теперь все кончено".
When from the gallery way up high
Когда с галереи высоко-высоко ...
There suddenly came this mournful cry
Внезапно раздался этот скорбный крик.
"Mr. Paganini, please play my rhapsody
"Мистер Паганини, пожалуйста, сыграйте мою рапсодию.
And if you cannot play it, won? t you sing it?
А если ты не умеешь играть, почему бы тебе не спеть?
And if you can? t sing it, you'll simply have to [Incomprehensibl
И если ты не можешь ее спеть, тебе просто придется [непостижимо]"
"Mr. Paganini, we breathlessly await
"Мистер Паганини, мы ждем, затаив дыхание.
Your masterful baton, go on and sling it
Твоя мастерская дубинка, давай, размахивай ею.
And if you can? t sling it, you'll simply have to [Incomprehensibl
И если ты не можешь бросить его, тебе просто придется [непостижимо]"
We heard your repertoire and at the final bar
Мы слышали твой репертуар и в последнем баре
We greeted you with a round applause
Мы встретили вас бурными аплодисментами.
But what a great ovation, your interpretation [Incomprehensibl
Но какая великая Овация, ваше толкование [непостижимо]"
"Mr. Paganini, now don? t you be a meanie
"Мистер Паганини, не будьте скупердяем!
What have you up your sleeve? Come on and spring it
Что у тебя припрятано в рукаве?
And if you don? t spring it, that means you'll have to [Incomprehensibl
И если ты не подпрыгнешь, это значит, что тебе придется [непостижимо]"
"Mr. Paganini, please play my rhapsody
"Мистер Паганини, пожалуйста, сыграйте мою рапсодию.
And if you cannot play it, won't you sing it?
А если ты не умеешь играть, почему бы тебе не спеть?
And if the boys is bopping ain't no need in stopping [Incomprehensibl
И если парни скачут, то нет никакой необходимости останавливаться [непонятно]"
"Mr. Paganini, we breathlessly await
"Мистер Паганини, мы ждем, затаив дыхание.
Your masterful baton, go on and sling it
Твоя мастерская дубинка, давай, размахивай ею.
If the boys are bopping ain't no need in stopping"
Если парни скачут, то нет нужды останавливаться.
A Tisket a tasket
Тискет тискет
I lost my yellow basket [Incomprehensibl
Я потерял свою желтую корзину [непонятно].
We heard your repertoire and at the final bar
Мы слышали твой репертуар и в последнем баре
We greeted you with a round applause
Мы встретили вас бурными аплодисментами.
But what a great ovation, your interpretation [Incomprehensibl
Но какая великая Овация, ваше толкование [непостижимо]
"Listen Paganini, now don? t you be a meanie
- Послушай, Паганини, не будь таким занудой.
What have you up your sleeve? Come on and spring it
Что у тебя припрятано в рукаве?
And if you don? t spring it, that means you have to"
И если ты не подпрыгиваешь, значит, ты должен это сделать".
We've heard your repertoire and at the final bar
Мы слышали твой репертуар и в последнем баре
We greeted you, we greeted you with wild applause
Мы приветствовали вас, мы приветствовали вас бурными аплодисментами.
But what a great ovation, your interpretation [Incomprehensibl
Но какая великая Овация, ваше толкование [непостижимо]
"Mr. Paganini, now don? t you be a meanie
"Мистер Паганини, не будьте скупердяем!
What have you up your sleeve? Come on and spring it
Что у тебя припрятано в рукаве?
And if you don? t spring it, that means you have to swing it"
И если ты не подпрыгиваешь на нем, значит, тебе придется его раскачивать".





Writer(s): Coslow Sam


Attention! Feel free to leave feedback.