Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma You Were Right
Mama, du hattest Recht
When
I
could
not
leave
the
house,
every
day
felt
like
Als
ich
das
Haus
nicht
verlassen
konnte,
fühlte
sich
jeder
Tag
an
wie
Boeing
747's
falling
out
the
sky
Boeing
747er,
die
vom
Himmel
fielen
I
said,
"I'm
alright,"
thought
I
hid
it
well
Ich
sagte:
„Mir
geht's
gut“,
dachte,
ich
hätte
es
gut
versteckt
But
you
knew
I
was
going
through
hell
Aber
du
wusstest,
dass
ich
durch
die
Hölle
ging
Growing
up,
you'd
never
leave
me
too
long
alone
Als
ich
aufwuchs,
hast
du
mich
nie
zu
lange
allein
gelassen
Be
the
one
to
hold
my
hand
when
I
crossed
the
road
Warst
diejenige,
die
meine
Hand
hielt,
wenn
ich
die
Straße
überquerte
Now
I'm
crossing
off
mistakes
that
I've
gotta
make
Jetzt
hake
ich
Fehler
ab,
die
ich
machen
muss
And
mother
knows
the
daughter
she
raised
Und
eine
Mutter
kennt
die
Tochter,
die
sie
großgezogen
hat
Singing
on
the
school
runs,
with
the
rooftop
down
Singen
auf
den
Schulfahrten,
mit
offenem
Verdeck
You
said,
"Darling,
go
ahead
and
make
me
proud,"
but
Du
sagtest:
„Liebling,
mach
nur
und
mach
mich
stolz“,
aber
Every
guy
that
I
ever
dated
Jeder
Kerl,
mit
dem
ich
je
ausgegangen
bin
Every
bad
friend
you
said
you
hated
Jeder
schlechte
Freund,
von
dem
du
sagtest,
dass
du
ihn
hasst
I
ignored
your
advice,
thought
that
I
knew
best
Ich
ignorierte
deinen
Rat,
dachte,
ich
wüsste
es
besser
But
you
were
like
the
voice
in
my
head
Aber
du
warst
wie
die
Stimme
in
meinem
Kopf
You're
right
there
Du
bist
genau
da
Like
a
beautiful
thorn
stuck
in
my
side
Wie
ein
schöner
Dorn,
der
in
meiner
Seite
steckt
Guess
what
I'm
tryna
say
is
Ich
glaube,
was
ich
sagen
will,
ist
Mamma,
you
were
right
Mama,
du
hattest
Recht
Even
when
I
was
gone,
I
wasn't
far
away
Selbst
als
ich
weg
war,
war
ich
nicht
weit
entfernt
Nothing
that
you
could've
done
would've
made
me
stay
Nichts,
was
du
hättest
tun
können,
hätte
mich
zum
Bleiben
gebracht
I
was
only
trying
to
grow,
fell
on
my
own
hide
Ich
versuchte
nur
zu
wachsen,
fiel
auf
die
eigene
Nase
I
guess
I
wasn't
really
that
smart
Ich
schätze,
ich
war
nicht
wirklich
so
schlau
Singing
on
the
school
runs
with
the
rooftop
down
Singen
auf
den
Schulfahrten
mit
offenem
Verdeck
You
say,
"Darling,
go
ahead
and
make
me
proud,"
but
Du
sagst:
„Liebling,
mach
nur
und
mach
mich
stolz“,
aber
Every
guy
that
I
ever
dated
Jeder
Kerl,
mit
dem
ich
je
ausgegangen
bin
Every
bad
friend
you
said
you
hated
Jeder
schlechte
Freund,
von
dem
du
sagtest,
dass
du
ihn
hasst
I
ignored
your
advice,
thought
that
I
knew
best
Ich
ignorierte
deinen
Rat,
dachte,
ich
wüsste
es
besser
But
you
were
like
the
noise
in
my
head
Aber
du
warst
wie
das
Geräusch
in
meinem
Kopf
You're
right
there
Du
bist
genau
da
Like
a
beautiful
thorn
stuck
in
my
side
Wie
ein
schöner
Dorn,
der
in
meiner
Seite
steckt
Guess
what
I'm
tryna
say
is
Ich
glaube,
was
ich
sagen
will,
ist
Mamma,
you
were
right
Mama,
du
hattest
Recht
Guess
what
I'm
tryna
say
is
Ich
glaube,
was
ich
sagen
will,
ist
Mamma,
you
were
right
Mama,
du
hattest
Recht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ella Henderson, Michael Sonier, Olivia Sebastianelli
Attention! Feel free to leave feedback.