Ella Langley - closest to heaven - translation of the lyrics into German

closest to heaven - Ella Langleytranslation in German




closest to heaven
Am nächsten zum Himmel
They shut the door
Sie schlossen die Tür,
Pulled the shade, told us the news
zogen den Vorhang zu, teilten uns die Nachricht mit,
Now, it wasn't long 'til the pastor came
es dauerte nicht lange, bis der Pastor kam
Read a red line from Luke
und eine rote Zeile aus Lukas vorlas.
Granddaddy said, "I'm probably damned
Großvater sagte: "Ich bin wahrscheinlich verdammt
From the damn things I've done"
wegen der verdammten Dinge, die ich getan habe."
Then he grabbed grandma's hand
Dann nahm er Großmutters Hand
And in front of everyone
und vor allen Anwesenden
He told her
sagte er zu ihr:
"The closest to Heaven that I'll ever be
"Das Nächste zum Himmel, wo ich jemals sein werde,
Is somewhere with you under a big old oak tree
ist irgendwo mit dir unter einer großen alten Eiche.
If it's hellfire or streets of gold
Ob es nun Höllenfeuer oder goldene Straßen sind,
Don't know where I'm gonna go
ich weiß nicht, wohin ich gehen werde,
But if one thing I know, I believe
aber wenn ich eines weiß, dann glaube ich,
Honey, you're the closest to Heaven
Schatz, du bist das Nächste zum Himmel,
That I'll ever be"
wo ich jemals sein werde."
Then he said, "I was noddin' off
Dann sagte er: "Ich nickte ein,
Whiskey on my breath
Whiskeyatem,
In a pinewood back pew
in einer hinteren Kirchenbank aus Kiefernholz.
I only talked to God every now and then
Ich sprach nur hin und wieder mit Gott,
To thank Him for you
um ihm für dich zu danken.
Guess He knew what He was doin'
Ich schätze, er wusste, was er tat,
When He sent you my way
als er dich mir schickte.
You were the only chance I ever had
Du warst die einzige Chance, die ich jemals hatte,
At ever bein' saved"
gerettet zu werden."
Yeah, the closest to Heaven that I'll ever be
Ja, das Nächste zum Himmel, wo ich jemals sein werde,
Is somewhere with you under a big old oak tree
ist irgendwo mit dir unter einer großen alten Eiche.
If it's hellfire or streets of gold
Ob es nun Höllenfeuer oder goldene Straßen sind,
Don't know where I'm gonna go
ich weiß nicht, wohin ich gehen werde,
But if one thing I know, I believe
aber wenn ich eines weiß, dann glaube ich,
Honey, you're the closest to Heaven
Schatz, du bist das Nächste zum Himmel,
That I'll ever be
wo ich jemals sein werde.
21 guns, folded flag in her lap
21 Salutschüsse, gefaltete Flagge in ihrem Schoß,
One headstone blank
ein Grabstein leer,
Next to one etched in black
neben einem in Schwarz eingravierten.
And it reads
Und da steht:
"The closest to Heaven that I'll ever be
"Das Nächste zum Himmel, wo ich jemals sein werde,
Is somewhere with you under a big old oak tree
ist irgendwo mit dir unter einer großen alten Eiche.
If it's hellfire or streets of gold
Ob es nun Höllenfeuer oder goldene Straßen sind,
Don't know where I'm gonna go
ich weiß nicht, wohin ich gehen werde,
But if one thing I know, I believe
aber wenn ich eines weiß, dann glaube ich,
Honey, you're the closest to Heaven
Schatz, du bist das Nächste zum Himmel,
That I'll ever be
wo ich jemals sein werde.
Honey, you're the closest to Heaven
Schatz, du bist das Nächste zum Himmel,
That I'll ever be"
wo ich jemals sein werde."





Writer(s): Smith Ahnquist, Ella Langley, John Clawson


Attention! Feel free to leave feedback.