Lyrics and translation Ella Langley - cowboy friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
cowboy friends
Cowboy-Freunde
Hate
to
break
to
break
your
buckle,
baby
Tut
mir
leid,
deine
Gürtelschnalle
zu
lösen,
Baby
You
ain't
the
only
John
Wayne
here
Du
bist
nicht
der
einzige
John
Wayne
hier
In
the
spur
of
the
moment,
some
other
boots
could
buy
me
a
beer
Im
Eifer
des
Gefechts
könnten
mir
ein
paar
andere
Stiefel
ein
Bier
kaufen
If
you're
threatening
to
leave
just
to
see
if
I
care
Wenn
du
drohst
zu
gehen,
nur
um
zu
sehen,
ob
es
mir
wichtig
ist
I'd
tell
you
where
to
go,
but
I
think
you
know
where
Ich
würde
dir
sagen,
wo
du
hingehen
sollst,
aber
ich
denke,
du
weißt,
wohin
So
saddle
up
and
ride
away
Also
sattel
auf
und
reite
davon
It
ain't
like
it
was
love
anyways
Es
war
sowieso
keine
Liebe
I
won't
have
no
trouble
rounding
up
the
next
one
when
this
ends
Ich
werde
keine
Probleme
haben,
den
nächsten
aufzutreiben,
wenn
das
hier
endet
I've
got
me
more
than
a
few
cowboy
friends
Ich
habe
mehr
als
nur
ein
paar
Cowboy-Freunde
You
think
you're
such
a
big
shot
with
that
big
ten-gallon
hat
Du
hältst
dich
für
einen
großen
Macker
mit
deinem
riesigen
Zehn-Gallonen-Hut
Overcompensating,
you
know
what
they
say
about
that
Überkompensierend,
du
weißt,
was
man
darüber
sagt
You
need
all
that
getup
to
get
a
girl
to
call
you
baby
Du
brauchst
all
das
Drumherum,
damit
ein
Mädchen
dich
Baby
nennt
All
I
need
is
what
the
good
Lord
gave
me
Alles,
was
ich
brauche,
ist
das,
was
der
liebe
Gott
mir
gegeben
hat
So
saddle
up
and
ride
away
Also
sattel
auf
und
reite
davon
It
ain't
like
it
was
love
anyways
Es
war
sowieso
keine
Liebe
I
won't
have
no
trouble
rounding
up
the
next
one
when
this
ends
Ich
werde
keine
Probleme
haben,
den
nächsten
aufzutreiben,
wenn
das
hier
endet
I've
got
me
more
than
a
few
cowboy
friends
Ich
habe
mehr
als
nur
ein
paar
Cowboy-Freunde
Alright
now
Also
gut
jetzt
I
know
this
ain't
probably
what
you
wanted
me
to
say
Ich
weiß,
das
ist
wahrscheinlich
nicht
das,
was
du
von
mir
hören
wolltest
I
bet
you
were
hoping
I'd
be
begging
you
to
stay
Ich
wette,
du
hast
gehofft,
ich
würde
dich
anflehen
zu
bleiben
Don't
get
me
wrong,
I'll
be
watching
you
leave
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
werde
dir
beim
Gehen
zusehen
I
can't
lie,
I
do
like
the
rear-view
of
those
jeans
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
mag
den
Anblick
deiner
Jeans
von
hinten
So
saddle
up
and
ride
away
Also
sattel
auf
und
reite
davon
It
ain't
like
it
was
love
anyways
Es
war
sowieso
keine
Liebe
I
won't
have
no
trouble
rounding
up
the
next
one
when
this
ends
Ich
werde
keine
Probleme
haben,
den
nächsten
aufzutreiben,
wenn
das
hier
endet
I've
got
me
more
than
a
few
cowboy
friends
Ich
habe
mehr
als
nur
ein
paar
Cowboy-Freunde
One's
been
calling
me
for
weeks,
and
oh,
here
he
is
again
Einer
ruft
mich
schon
seit
Wochen
an,
und
oh,
da
ist
er
schon
wieder
I've
got
me
more
than
a
few
cowboy
friends,
ooh!
Ich
habe
mehr
als
nur
ein
paar
Cowboy-Freunde,
ooh!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lydia Grace Vaughan, Ella Langley, Austin Goodloe, Joybeth Taylor
Album
hungover
date of release
02-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.