Lyrics and translation Ella Mae Morse - Milkman, Keep Those Bottles Quiet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milkman, Keep Those Bottles Quiet
Молочник, потише с бутылками
Milkman
keep
those
bottles
quiet
Молочник,
потише
с
бутылками,
Can′t
use
that
jive
on
my
milk
diet
Не
надо
мне
этого
джаза
на
моей
молочной
диете.
So
milkman
keep
those
bottles
quiet
Так
что,
молочник,
потише
с
бутылками,
Been
jumpin'
on
the
swing
shift,
all
night
Всю
ночь
на
смене
пропрыгала,
Turnin′
out
my
quota,
all
right
Выполнила
свою
норму,
все
как
надо.
Now
I'm
beat
right
down
to
the
sod
А
теперь
я
валюсь
с
ног,
Gotta
catch
myself
some
righteous
nod
Хочу
немного
вздремнуть.
Milkman
stop
that
grade
A
riot
Молочник,
прекрати
этот
первоклассный
бунт,
Cut
out
if
you
can't
lullaby
it
Перестань,
если
не
можешь
убаюкать.
Oh,
milkman,
Keep
Those
Bottles
Quiet
О,
молочник,
потише
с
бутылками.
Been
knocking
out
a
fast
tank,
all
day
Весь
день
собирала
танк,
Working
on
a
bomber,
okay
Работала
над
бомбардировщиком,
ясно?
Boy
you
blast
my
wig
with
those
clinks
Парень,
ты
меня
с
ума
сводишь
этим
звоном,
And
I
got
to
catch
my
forty
winks
А
мне
нужно
сорок
минут
поспать.
So
milkman,
Keep
Those
Bottles
Quiet
Так
что,
молочник,
потише
с
бутылками.
Now
noise
of
the
riveter
rocks,
don′t
mind
it
Шум
клепальщика
мне
не
мешает,
Cause
the
man
with
the
whiskers
has
a
lot
behind
it
Потому
что
усатый
дядька
делает
важное
дело.
But
I
can′t
keep
punchin'
with
the
victory
crew,
Но
я
не
могу
продолжать
работать
с
бригадой
победы,
When
you′re
making
me
punchy
with
that
bottled
moo
Когда
ты
оглушаешь
меня
этим
бутылочным
мычанием.
I
wanna
give
my
all
if
I'm
gonna
give
it
Я
хочу
выложиться
на
полную,
если
уж
берусь
за
дело,
But
I
gotta
get
my
shuteye
if
I′m
gonna
rivet
Но
мне
нужно
поспать,
если
я
собираюсь
клепать.
So
bail
out,
bud,
with
that
milk
barrage
Так
что,
приятель,
прекрати
этот
молочный
обстрел,
Cause
it's
unpatriotic,
it′s
sabotage
Потому
что
это
непатриотично,
это
саботаж.
Been
knocking
out
a
fast
tank,
all
day
Весь
день
собирала
танк,
Working
on
a
bomber,
okay
Работала
над
бомбардировщиком,
ясно?
Boy,
you
blast
my
wig
with
those
clinks
Парень,
ты
меня
с
ума
сводишь
этим
звоном,
And
I
got
to
catch
my
forty
winks
А
мне
нужно
сорок
минут
поспать.
So
milkman,
keep
those
bottles
quiet
Так
что,
молочник,
потише
с
бутылками.
Oooo,
milkman,
keep
those
bottles
quiet...
Ооо,
молочник,
потише
с
бутылками...
Oooo,
milkman,
keep
those
bottles
quiet...
Ооо,
молочник,
потише
с
бутылками...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raye Don, De Paul Gene
Attention! Feel free to leave feedback.