Lyrics and translation Ella Mae Morse - Milkman, Keep Those Bottles Quiet
Milkman
keep
those
bottles
quiet
Молочник
молчи
с
бутылками
Can′t
use
that
jive
on
my
milk
diet
Я
не
могу
использовать
этот
джайв
на
своей
молочной
диете
So
milkman
keep
those
bottles
quiet
Так
что
молочник
молчи
Been
jumpin'
on
the
swing
shift,
all
night
Я
всю
ночь
прыгал
на
качелях.
Turnin′
out
my
quota,
all
right
Я
отказываюсь
от
своей
квоты,
хорошо
Now
I'm
beat
right
down
to
the
sod
Теперь
я
избит
до
полусмерти.
Gotta
catch
myself
some
righteous
nod
Должен
поймать
себя
на
праведном
кивке.
Milkman
stop
that
grade
A
riot
Молочник
прекрати
этот
бунт
класса
А
Cut
out
if
you
can't
lullaby
it
Прекрати,
если
не
можешь
убаюкать
его.
Oh,
milkman,
Keep
Those
Bottles
Quiet
О,
молочник,
молчи
с
бутылками.
Been
knocking
out
a
fast
tank,
all
day
Я
весь
день
подбивал
быстрый
танк.
Working
on
a
bomber,
okay
Работаю
над
бомбардировщиком,
о'Кей
Boy
you
blast
my
wig
with
those
clinks
Парень,
ты
разнесешь
мой
парик
этими
щелчками.
And
I
got
to
catch
my
forty
winks
И
я
должен
поймать
свои
сорок
подмигиваний.
So
milkman,
Keep
Those
Bottles
Quiet
Так
что
молочник,
Держи
бутылки
тихо.
Now
noise
of
the
riveter
rocks,
don′t
mind
it
А
теперь
шум
клепальщиков,
не
обращайте
на
это
внимания
Cause
the
man
with
the
whiskers
has
a
lot
behind
it
Потому
что
у
человека
с
бакенбардами
есть
за
этим
многое,
But
I
can′t
keep
punchin'
with
the
victory
crew,
но
я
не
могу
продолжать
бороться
с
командой
победы.
When
you′re
making
me
punchy
with
that
bottled
moo
Когда
ты
заставляешь
меня
колотиться
этим
бутылочным
му
I
wanna
give
my
all
if
I'm
gonna
give
it
Я
хочу
отдать
все,
что
у
меня
есть,
если
я
собираюсь
отдать
это.
But
I
gotta
get
my
shuteye
if
I′m
gonna
rivet
Но
я
должен
закрыть
глаза,
если
хочу
заклепать.
So
bail
out,
bud,
with
that
milk
barrage
Так
что
спасайся,
приятель,
с
этим
молочным
шквалом.
Cause
it's
unpatriotic,
it′s
sabotage
Потому
что
это
непатриотично,
это
саботаж.
Been
knocking
out
a
fast
tank,
all
day
Я
весь
день
подбивал
быстрый
танк.
Working
on
a
bomber,
okay
Работаю
над
бомбардировщиком,
о'Кей
Boy,
you
blast
my
wig
with
those
clinks
Парень,
ты
взрываешь
мой
парик
этими
щелчками.
And
I
got
to
catch
my
forty
winks
И
я
должен
поймать
свои
сорок
подмигиваний.
So
milkman,
keep
those
bottles
quiet
Так
что
молочник,
держи
бутылки
тихо.
Oooo,
milkman,
keep
those
bottles
quiet...
О-о-о,
молочник,
держи
бутылки
потише...
Oooo,
milkman,
keep
those
bottles
quiet...
О-о-о,
молочник,
держи
бутылки
потише...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raye Don, De Paul Gene
Attention! Feel free to leave feedback.