Lyrics and translation Ella - Puisi Hamba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisi Hamba
Стихотворение рабыни
Esok
hari...
tiada
lagi...
Завтра...
меня
не
станет...
Suram
nya
hati
utk
ku
pergi...
Тяжело
на
сердце,
уходя...
Meninggalkan
bulan
dan
suria...
Покидая
луну
и
солнце...
Itu
umpama
kamu
semua...
Это
как
вы
все
для
меня...
Diri
ini
diterpa
hiba...
Меня
охватывает
печаль...
Tika
fajar
berubah
senja...
Ooo...
Когда
рассвет
сменяется
закатом...
Ооо...
Terima
lah
puisi
hamba...
Прими
мое
стихотворение,
мой
господин...
Pengganti
ku
bila
tiada...
Вместо
меня,
когда
не
станет...
Sukar
untuk
ku
berkata...
Трудно
мне
сказать...
Selamat
tinggal
semua...
Прощайте
все...
Aku
ini
sering
berdoa
kepada
yang
Maha
kuasa
Я
часто
молюсь
Всемогущему
Agar
kita
satu
semula...
Чтобы
мы
снова
были
вместе...
Sayang
ini
bukan
masanya...
Но,
увы,
сейчас
не
время...
Sejauh
mana
aku
kembara...
Как
далеко
бы
я
ни
странствовала...
Memori
ku
digalas
bersama...
Я
понесу
с
собой
наши
воспоминания...
Esok
hari
tiada
lagi
suramnya
hati
untuk
ku
pergi
Завтра
меня
не
станет,
тяжело
на
сердце
уходить...
Terima
lah...
terima
lah.
terima
lah.
Прими...
прими...
прими...
Terima
lah
puisi
hamba...
Прими
мое
стихотворение,
мой
господин...
Pengganti
ku
bila
tiada...
Вместо
меня,
когда
не
станет...
Sukar
untuk
ku
berkata...
Трудно
мне
сказать...
Selamat
tinggal
semua...
Прощайте
все...
Aku
ini
sering
berdoa
kepada
yang
Maha
kuasa
Я
часто
молюсь
Всемогущему
Agar
kita
satu
semula...
Чтобы
мы
снова
были
вместе...
Sayang
ini
bukan
masanya...
Но,
увы,
сейчас
не
время...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bin Abd Latip Amirudin Syawal, Bin Hassan Azman
Attention! Feel free to leave feedback.