Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sepi Sekuntum Mawar Merah
Die Einsamkeit einer roten Rose
Berulang
kali
ku
mencuba
Immer
wieder
versuche
ich,
Memujuk
hati
mein
Herz
zu
überreden,
Lupakan
semua
kenangan
alle
Erinnerungen
zu
vergessen.
Namun
mimpi
bertemu
lagi
Doch
Träume
begegnen
sich
wieder,
Di
saat
engkau
tiada
di
sisi
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist.
Ku
berpegang
pada
janji
Ich
halte
fest
am
Versprechen,
Tercipta,
antara
kita
dulu
geschaffen
zwischen
uns
einst.
Hilangmu
tiada
berganti
Dein
Verlust
ist
unersetzlich,
Biarlah,
begini
Lass
es
so
sein.
Ku
belayar
di
lautan
tidak
bertepian
Ich
segle
auf
einem
uferlosen
Ozean,
Sesekali
disedarkan
manchmal
aufgeweckt
Ombak
yang
mendatang
durch
die
kommenden
Wellen.
Aku
seperti
hilang
Ich
bin
wie
verloren,
Punca
arah
dan
tujuan
ohne
Richtung
und
Ziel.
Aku
puisikan
namamu
Ich
dichte
deinen
Namen,
Bersama
rindu,
di
dalam
sendu
mit
Sehnsucht,
in
Kummer.
Ku
berpegang
pada
janji
Ich
halte
fest
am
Versprechen,
Tercipta,
antara
kita
dulu
geschaffen
zwischen
uns
einst.
Hilangmu
tiada
berganti
Dein
Verlust
ist
unersetzlich,
Biarlah,
begini
Lass
es
so
sein.
Ku
belayar
di
lautan
tidak
bertepian
Ich
segle
auf
einem
uferlosen
Ozean,
Sesekali
disedarkan
manchmal
aufgeweckt
Ombak
yang
mendatang
durch
die
kommenden
Wellen.
Aku
seperti
hilang
Ich
bin
wie
verloren,
Punca
arah
dan
tujuan,
ooh
ohne
Richtung
und
Ziel,
ooh.
Ku
belayar
di
lautan
tidak
bertepian
Ich
segle
auf
einem
uferlosen
Ozean,
Sesekali
disedarkan
manchmal
aufgeweckt
Ombak
yang
mendatang
durch
die
kommenden
Wellen.
Aku
seperti
hilang
Ich
bin
wie
verloren,
Punca
arah
dan
tujuan
ohne
Richtung
und
Ziel.
Aku
puisikan
namamu
Ich
dichte
deinen
Namen,
Bersama
rindu,
di
dalam
sendu
mit
Sehnsucht,
in
Kummer.
Di
dalam
sendu
In
Kummer.
Di
dalam
sendu
In
Kummer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukhman Bin Abdul Kadir, Fauzi Bin Marzuki
Attention! Feel free to leave feedback.