Ellas - Manhã da Ressurreição - translation of the lyrics into German

Manhã da Ressurreição - Ellastranslation in German




Manhã da Ressurreição
Morgen der Auferstehung
Era de manhã, quando as irmãs
Es war am Morgen, als die Schwestern
Foram ao sepulcro de Jesus
Zum Grab Jesu gingen
Mas ao chegar, não puderam o achar
Doch als sie ankamen, konnten sie ihn nicht finden
viram um clarão e uma luz
Sie sahen nur einen Schein und ein Licht
Maria sentou, num cantinho ali
Maria setzte sich dort in eine Ecke
E as lágrimas começaram a rolar
Und die Tränen begannen zu rollen
Quando de repente, Ele apareceu
Als plötzlich Er erschien
Maria, estou vivo, eis-me aqui
Maria, ich lebe, siehe, hier bin ich
Eu ressuscitei, e o poder da morte não me segurou
Ich bin auferstanden, und die Macht des Todes hielt mich nicht fest
Esta tumba fria, jamais poderia me deter
Dieses kalte Grab konnte mich niemals aufhalten
Eis agora aqui (eis agora aqui) tenho o poder (tenho o poder)
Siehe, nun bin ich hier (siehe, nun bin ich hier), ich habe die Macht (ich habe die Macht)
Na terra e no céu (na terra e céu)
Auf Erden und im Himmel (auf Erden und im Himmel)
Vai e diga aos outros
Geh und sage den anderen
Que se levantou o Emanuel, o Emanuel, o Emanuel
Dass der Immanuel auferstanden ist, der Immanuel, der Immanuel
E Jerusalém estava tão triste
Und Jerusalem war so traurig
Pois o Senhor não existe
Denn der Herr existiert nicht mehr
Sem acreditar no que aconteceu
Ohne zu glauben, was geschehen war
Três dias sem ver o filho de Deus
Drei Tage ohne den Sohn Gottes zu sehen
Não longe dali, reunidos, sim
Nicht weit davon, versammelt, ja
Estavam os discípulos a chorar
Waren die Jünger und weinten
Quando, de repente, sem nada se abrir
Als plötzlich, ohne dass sich etwas öffnete
Jesus vem dizendo, eis me aqui
Jesus kam und sagte: Siehe, hier bin ich
Eu ressuscitei e o poder da morte não me segurou
Ich bin auferstanden und die Macht des Todes hielt mich nicht fest
Esta tumba fria, jamais poderia me deter
Dieses kalte Grab konnte mich niemals aufhalten
Eis agora aqui, tenho o poder na terra e no céu
Siehe, nun bin ich hier, ich habe die Macht auf Erden und im Himmel
Vai e diga aos outros
Geh und sage den anderen
Que se levantou, o Emanuel, o Emanuel, o Emanuel
Dass der Immanuel auferstanden ist, der Immanuel, der Immanuel
O Emanuel
Der Immanuel





Writer(s): Elizeu Gomes


Attention! Feel free to leave feedback.