Lyrics and translation Ellegas feat. Choclock - Gosón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
se
que
querías
mi
amor
Я
больше
не
знаю,
что
ты
хотел
моей
любви.
Quizás
dejarlo
fue
lo
mejor
Может
быть,
это
было
к
лучшему.
Quizás
al
final
tenía
razón
Возможно,
в
конце
концов
он
был
прав.
Quizás
sin
ti
ahora
vivo
gosón
Может
быть,
без
тебя
я
теперь
живу
госоном.
'Toy
tirándome
de
plancha
en
un
yate
con
mis
niñas
Игрушка,
дергающая
меня
за
утюг
на
яхте
с
моими
девочками.
Tan
todas
gozando
saben
no
hay
nada
que
no
consiga
Так
что
все
наслаждаясь
знают
нет
ничего,
что
я
не
получаю
Me
dabas
todo,
te
daba
todo
Ты
давал
мне
все,
я
давал
тебе
все.
Tú
lo
sabias,
pero
no
querías
(yeh
yeh
yeh
yeh)
Ты
знал,
но
не
хотел
(yeh
yeh
yeh
yeh)
Me
tiré
al
barro
siempre
por
nosotros,
tu
no
respondías
Я
всегда
бросался
в
грязь
из-за
нас,
ты
не
отвечал.
Y
ahora
en
vez
de
irme
al
barro
me
tiro
a
todas
tus
amigas
И
теперь
вместо
того,
чтобы
идти
в
грязь,
я
трахаю
всех
твоих
друзей.
Vivo
gozando
sin
tener
un
lambo
Я
живу,
наслаждаясь,
не
имея
Ламбо
Pero
eso
no
importa,
al
menos
ya
no
te
aguanto
Но
это
не
имеет
значения,
по
крайней
мере,
я
больше
не
выношу
тебя.
Ya
no
se
que
querías
mi
amor
Я
больше
не
знаю,
что
ты
хотел
моей
любви.
Quizás
dejarlo
fue
lo
mejor
Может
быть,
это
было
к
лучшему.
Quizás
al
final
tenía
razón
Возможно,
в
конце
концов
он
был
прав.
Quizás
sin
ti
ahora
vivo
gosón
Может
быть,
без
тебя
я
теперь
живу
госоном.
Que
me
da
igual
quien
tengas
ahí
dándote
likes
Мне
все
равно,
кто
у
тебя
там
любит
тебя.
Que
me
da
igual
todo
esos
saben,
saben
lo
que
hay
Что
мне
все
равно,
все
они
знают,
знают,
что
есть.
Del
azul
leído
al
azul
Bombay
От
прочитанного
синего
до
Бомбейского
синего
Estamos
en
la
playa
y
parece
Hawaii
Мы
на
пляже,
и
это
похоже
на
Гавайи.
Ya
no
espero
por
ti
cuando
te
arreglas
Я
больше
не
жду
тебя,
когда
ты
поправишься.
Ya
no
quedo
segundo
en
el
Mario
Kart
Я
больше
не
остаюсь
вторым
в
Mario
Kart
Además
no
te
crezcas,
siempre
te
dejé
ganar
Кроме
того,
не
становись
старше,
я
всегда
позволял
тебе
побеждать.
No
sé
quien
lo
hizo
mal,
pero
ya
da
igual
Я
не
знаю,
кто
сделал
это
неправильно,
но
это
уже
неважно
Ya
no
se
que
querías
mi
amor
Я
больше
не
знаю,
что
ты
хотел
моей
любви.
Quizás
dejarlo
fue
lo
mejor
Может
быть,
это
было
к
лучшему.
Quizás
al
final
tenía
razón
Возможно,
в
конце
концов
он
был
прав.
Quizás
sin
ti
ahora
vivo
gosón
Может
быть,
без
тебя
я
теперь
живу
госоном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glen Owen Diaz Thornton, Jorge Garcia Abad, Sergio Bruno Miguel Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.