Lyrics and translation elLeM - Trappola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gelosia
fa
parte
di
me
(me)
Ревность
— часть
меня
(меня)
La
nostalgia
fa
parte
di
me
(me)
Ностальгия
— часть
меня
(меня)
Mi
sta
sul
cazzo
la
verità
se
(se)
Меня
бесит
правда,
если
(если)
Servita
gelida
come
il
Moet
Она
подана
ледяной,
как
Moet
E
non
mi
chiedere
che
cosa
ho
fatto
И
не
спрашивай
меня,
что
я
сделал
Ho
seppellito
il
demone
sì
ma
da
così
tanto
Я
похоронил
демона,
да,
но
так
давно,
Non
ricordo
manco
Что
даже
не
помню
Che
faccia
ho
quando
piango
Какое
у
меня
лицо,
когда
я
плачу
O
quando
nello
stesso
corpo
c'era
qualcun
altro
Или
когда
в
этом
же
теле
был
кто-то
другой
E
corri
tu
corri
più
forte
И
беги
ты,
беги
быстрее,
Così
non
ti
prendono
più
Чтобы
тебя
больше
не
поймали
Tutte
le
pare
della
notte
Все
тени
ночи,
Che
in
fondo
accogli
solo
tu
Которые
в
конце
концов
принимаешь
только
ты
Sognare
di
stare
tra
le
onde
Мечтать
о
том,
чтобы
быть
среди
волн
Di
un
mare
che
non
è
quaggiù
Моря,
которого
здесь
нет
Dio
liberami
dalle
corde
Боже,
освободи
меня
от
пут
Resto
fuori
Я
останусь
снаружи
Se
mi
cerchi
stanotte
Если
ты
будешь
искать
меня
этой
ночью
Non
mi
trovi
Ты
меня
не
найдёшь
Come
tutte
le
volte
Как
и
всегда
Che
ci
ricado
nella
trappola
Когда
я
снова
попадаю
в
ловушку
Come
se
potessi
darmi
una
chance
Как
будто
я
могу
дать
себе
шанс
Scusa
ma
adesso
devo
farcela
Извини,
но
сейчас
я
должен
справиться
Non
cambierà
Ничего
не
изменится
Non
cambierà
Ничего
не
изменится
Resto
fuori
Я
останусь
снаружи
Se
mi
cerchi
stanotte
Если
ты
будешь
искать
меня
этой
ночью
Non
mi
trovi
Ты
меня
не
найдёшь
Come
tutte
le
volte
Как
и
всегда
Che
ci
ricado
nella
trappola
Когда
я
снова
попадаю
в
ловушку
Come
se
potessi
darmi
una
chance
Как
будто
я
могу
дать
себе
шанс
Scusa
ma
adesso
devo
farcela
Извини,
но
сейчас
я
должен
справиться
Non
cambierà
Ничего
не
изменится
Non
cambierà
Ничего
не
изменится
Una
per
domarli
Одна,
чтобы
укротить
их
Una
per
fregarli
Одна,
чтобы
обмануть
их
Una
per
farli
sognare
che
c'è
avanti
Одна,
чтобы
заставить
их
мечтать
о
том,
что
впереди
Una
per
pensarci
Одна,
чтобы
подумать
об
этом
Una
per
pensarti
Одна,
чтобы
подумать
о
тебе
Mille
dimostrano
che
siamo
diamanti
Тысяча
доказывают,
что
мы
бриллианты
Torno
sui
miei
passi
(i
miei
passi)
Я
возвращаюсь
на
свой
путь
(свой
путь)
Non
cammino
più
sopra
il
fango
Я
больше
не
хожу
по
грязи
Punto
i
piedi
sopra
l'asfalto
Я
ставлю
ноги
на
асфальт
Le
mani
mi
stanno
rialzando
Мои
руки
поднимают
меня
Resto
fuori
Я
останусь
снаружи
Se
mi
cerchi
stanotte
Если
ты
будешь
искать
меня
этой
ночью
Non
mi
trovi
Ты
меня
не
найдёшь
Come
tutte
le
volte
Как
и
всегда
Che
ci
ricado
nella
trappola
Когда
я
снова
попадаю
в
ловушку
Come
se
potessi
darmi
una
chance
Как
будто
я
могу
дать
себе
шанс
Scusa
ma
adesso
devo
farcela
Извини,
но
сейчас
я
должен
справиться
Non
cambierà
Ничего
не
изменится
Non
cambierà
Ничего
не
изменится
Resto
fuori
Я
останусь
снаружи
Se
mi
cerchi
stanotte
Если
ты
будешь
искать
меня
этой
ночью
Non
mi
trovi
Ты
меня
не
найдёшь
Come
tutte
le
volte
Как
и
всегда
Che
ci
ricado
nella
trappola
Когда
я
снова
попадаю
в
ловушку
Come
se
potessi
darmi
una
chance
Как
будто
я
могу
дать
себе
шанс
Scusa
ma
adesso
devo
farcela
Извини,
но
сейчас
я
должен
справиться
Non
cambierà
Ничего
не
изменится
Non
cambierà
Ничего
не
изменится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.