Lyrics and translation Ellen Oléria - Haiti
Quem
viu,
disse
que
não
se
emocionou,
Кто
видел,
говорит,
что
не
приятно,
Mentiu
Tentou
mudar
de
assunto
e
não
conseguiu
Entrou
no
Лгал,
Пытался
сменить
тему
и
не
смогла
Вступил
в
Quarto,
lembrou,
chorou
e
pediu
pro
céu
pra
não
ver
mais
corpo
civil
Номер,
вспоминал,
плакал
и
просил,
про
небо,
чтобы
не
видеть
больше
тела,
гражданской
Quem
viu,
disse
que
não
se
emocionou,
Кто
видел,
говорит,
что
не
приятно,
Mentiu
Tentou
mudar
de
assunto
e
não
conseguiu
Entrou
no
Лгал,
Пытался
сменить
тему
и
не
смогла
Вступил
в
Quarto,
lembrou,
chorou
e
pediu
pro
céu
pra
não
ver
mais
corpo
civil
Номер,
вспоминал,
плакал
и
просил,
про
небо,
чтобы
не
видеть
больше
тела,
гражданской
Pro
povo
que
pisa
descalço
naquilo
que
um
dia
já
foi
um
asfalto
Pro
Про
народ,
который
шагает
босиком
в
то,
что
однажды
уже
был
асфальт
Pro
Povo
que
dorme
apertado,
Народ,
который
спит
туго,
Mesmo
sem
ter
nada
acorda
com
medo
do
assalto
De
noite
tem
medo
de
Даже
не
имея
ничего,
будит
страх
ночь
нападение
боится
Estupro
e
assassinato
Um
caos
que
dura
séculos
na
ilha
do
descaso
Изнасилование
и
убийство
хаос,
который
длится
столетия
на
острове
пренебрежение
Além
do
efeito
dos
tremores
da
terra
O
efeito
de
anos
e
anos
de
Кроме
того,
эффект
дрожания
земли
эффект:
в
течение
многих
лет
Guerra
Desespero
de
quem
nunca
viu
vida
Война
Отчаяния,
кто
никогда
не
видел
жизни
Liberta
Será
que
é
esse
o
fim
da
sua
Nova
Era,
não?
Освобождает
ли
это
конец
Новой
Эры,
не?
Essa
gente
que
também
erra
e
a
gente
supera
Também
é
minha
aquela
Эти
люди,
что
также
скучает,
и
человек
преодолевает
Тоже
мое,
то
Pele
preta
Também
é
minha
aquela
lágrima
que
cai
na
sarjeta
Aguenta
Черная
кожа
Тоже
мое,
ту
слезу,
что
падает
в
желоб
Держись
Há
em
ti,
há
em
mim
Firmeza,
a
Есть
в
тебе,
есть
во
мне
Твердо,
I
ai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Haiti
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
I
ai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Гаити
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Haiti
Cinco
dias
debaixo
do
chão,
Хай
Хай
Хай
Гаити
Пять
дней
под
землей,
Fome
e
medo
Mas
o
segredo
da
sobrevivência
vem
desde
o
berço
Quem
tem
Голод
и
страх,
Но
секрет
выживания
поставляется
с
колыбели
и
тех,
Кто
имеет
Esperanca,
espera
Mais
uma
fênix
renasce
da
cratera
Permanece
vivo
na
Esperanca,
надеется,
феникс
возрождается
из
кратера
Остается
в
живых
в
Ilha
de
São
Domingos
Num
sorriso
de
suas
meninas
e
meninos
Permanece
Остров
Сан-Домингуш
На
улыбки
своих
девочек
и
мальчиков
Остается
Vivo
na
ilha
de
São
Domingos
Num
sorriso
de
suas
meninas
e
meninos
Живу
на
острове
святого
доминика
улыбка
На
ваших
девочек
и
мальчиков
Quem
viu,
disse
que
não
se
emocionou,
Кто
видел,
говорит,
что
не
приятно,
Mentiu
Tentou
mudar
de
assunto
e
não
conseguiu
Entrou
no
quarto,
Лгал,
Пытался
сменить
тему
и
не
удалось,
в
комнату
Вошел,
Lembrou,
chorou
e
pediu
pro
céu
pra
não
ver
mais
corpo
civil
Hai
Вспоминал,
плакал
и
просил,
про
небо,
чтобы
не
видеть
больше
тела
и
гражданское
Хай
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Haiti
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Гаити
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Haiti
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Hai
Гаити
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellen Gomes De Oleria
Album
Haiti
date of release
10-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.