Ellen Oléria - Solta na Vida - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ellen Oléria - Solta na Vida




Solta na Vida
Solta na Vida
Medo da vida, desconhecido
Fear of life, this is me
Nina Simone no meu ouvido
Nina Simone in my ears
Corro de atrevida, não esmorecida
I run completely openly
Eu sou como o rolamento mortal do crocodilo
I am the crocodile's mortal roll
Bravura pura em mais de 70kg
Pure courage in over 70kg
Independente da cor do meu vestido
Regardless of my dress color
Esconderijo, creia. eu improviso, veja
Hiding place, believe me. I improvise, see
Eu mesma faço a minha santa ceia
I do my own divine communion
Corre sangue bom na minha veia
Good blood runs through my veins
Pacificamente violenta
Peacefully violent
Como aranha caranguejeira na teia
As a crab spider in the web
Eu canto pra que eu nunca esqueça
I sing so that I never forget
Pra que eu nunca esqueça
So that I never forget
Pra que eu nunca esqueça
So that I never forget
Burca, Marjane enxerga além desse viés
Burqa, Marjane sees beyond that view
Lua, guarda o segredo das marés
Moon, keep the secret of the tides
Nua da cabeça aos pés
Naked from head to toe
Luta, um desafio pra fieis
Fighting, a challenge for the faithful
Patriotismo, civismo, nacionalismo
Patriotism, civicism, nationalism
Xenofobismo, machismo, racismo
Xenophobia, machismo, racism
Um abismo chama outro abismo
One abyss calls another abyss
Chama outro abismo
Calls another abyss
Chama outro abismo
Calls another abyss
E eu solta na vida
And I am free in life
Eu solta na vida
I am free in life
Eu tô, eu tô, eu tô, eu
I am, I am, I am, I am
Felicidades, planos pra virada do ano
Happiness, planning for the future
Todo dia é novo e eu vi que a vida na terra se acabando
Every day is new and I noticed that life on earth is ending
Nunca fui disso, mas acredito
I was never like this, but I believe
De vez em quando eu medito
From time to time I meditate
Se existe destino não sei, axé não negocio
If there is destiny I do not know, axé I do not bargain
Nem sempre a morte chega com aviso
Death does not always come with a warning
E eu ligada conheci palma e vaia
And I am connected I have known applause and boos
E no cerrado asfalto é a minha praia
And on the closed asphalt it is my beach
Saúdo a planta e os animais
I salute the plant and the animals
Sabedoria samurai
Samurai wisdom
E eu sei que gentileza nunca é demais
And I know that kindness is never too much
o que me deixa ainda emocionada
There is what still moves me
O vento, a saia
The wind, the skirt
O vento subindo a saia rodada
The wind rising the round skirts
A chuva que não para
The rain that doesn't stop
E a blusinha dela tomara que caia
And the blouse about to fall
As arvores que contavam história arrancadas
The trees that told stories torn down
A casa da gente invadida pela enxurrada
Our house invaded by the flood
Sim eu vi, se liga aqui
Yes I have seen, connect here
Eu sobrevivi sem pena
I survived without pity
a caneta pra registrar
Only the pen to record
O que eu não esqueci
What I did not forget
E eu não esqueci que
And I did not forget that
E eu solta na vida
And I am free in life
Eu solta na vida
I am free in life
Eu tô, eu tô, eu tô, eu
I am, I am, I am, I am
solta na vida
I am free in life
Solta na vida
Free in life
solta na vida
I am free in life
Solta na vida
Free in life
Eu tô, eu tô, eu
I am, I am, I am





Writer(s): ellen oléria


Attention! Feel free to leave feedback.