Ellen ten Damme - Dag Van Niks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ellen ten Damme - Dag Van Niks




Dag Van Niks
День Ничегонеделания
De stad is grijs. Er is geen weer.
Город серый. Погоды нет.
Voorbijgangers zijn zonder smoel.
Прохожие безлики.
De uren gaan als sloom verkeer
Часы идут, как вялый транспорт
Om een rotonde, zonder doel.
По круговой, без цели.
Het elftal speelt niet. En in de krant
Команда не играет. А в газете
Staan puzzels, strips, advertenties.
Головоломки, комиксы, реклама.
Vandaag bestaat geen buitenland
Сегодня нет заграницы,
Vandaag geen consequenties
Сегодня нет последствий.
Het is een dag van niks vandaag.
Сегодня день ничегонеделания.
De post brengt louter oude brieven.
Почта приносит лишь старые письма.
Die mededelen wat je al wist
Которые сообщают то, что ты уже знала,
Er is geen lust, er zijn geen grieven.
Нет ни желания, ни обид.
En er is niemand die je mist.
И нет никого, кто скучает по тебе.
Het is een dag van niks vandaag.
Сегодня день ничегонеделания.
Je sluit de gordijnen, kijkt een show
Закрываю шторы, смотрю шоу
En zegt, het was weer niks vandaag,
И говорю: опять ничего особенного сегодня,
En zegt, was het altijd maar zo.
И говорю: хоть бы всегда так.
En op zo'n grijze dag als deze
И в такой серый день, как этот,
Wou ik dat ik je had ontmoet,
Мне хотелось бы, чтобы я встретила тебя,
Zo'n dag dat niets echt valt te vrezen
В такой день, когда нечего бояться,
Zo'n dag dat er niets echt toe doet.
В такой день, когда ничто по-настоящему не важно.
Ik weet je naam niet, maar dat geeft niet
Я не знаю твоего имени, но это неважно,
Ik heb je zelfs nog nooit gezien.
Я тебя даже никогда не видела.
Toch houd ik van jou, maar dat heeft niet
И все же я люблю тебя, но это, возможно,
Met jou te maken, heel misschien.
Не имеет к тебе никакого отношения.
Het is een dag van niks vandaag.
Сегодня день ничегонеделания.
En als je nu hier bij me was,
И если бы ты сейчас был здесь, со мной,
Dan hoefden we ons bed niet uit
Нам бы не нужно было вставать с постели,
De wereld werd iets wat ooit was
Мир стал бы чем-то, что когда-то было,
De regen die druilt achter de ruit
Дождь моросит за окном.
Het is een dag van niks vandaag
Сегодня день ничегонеделания.
Je sluit de gordijnen, kijkt een show
Закрываю шторы, смотрю шоу
En zegt: het was weer niks vandaag
И говорю: опять ничего особенного сегодня,
En zegt: was het altijd maar zo
И говорю: хоть бы всегда так.
Was het altijd maar zo...
Хоть бы всегда так...






Attention! Feel free to leave feedback.