Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutluluk
dönüp
duruyor
dilimde
Glück
liegt
mir
ständig
auf
der
Zunge.
Gözlerim
perde
kuruyor
ininde
Meine
Augen
ziehen
Vorhänge
in
ihrer
Höhle.
Ayaklarına
saygı
duyuyor
kilimler
Die
Teppiche
erweisen
deinen
Füßen
Ehre.
Yollarını
kalbe
kuruyor
ilimde
In
meiner
Weisheit
bahnst
du
dir
Wege
zum
Herzen.
İlimde
değilde
birinde
bin
ilde
Nicht
in
meinem
Wissen,
sondern
in
einer
von
tausend
Städten.
Kilimde
benim
ve
kirimde
dilimde
Der
Teppich
ist
mein
und
mein
Schmutz
auf
meiner
Zunge.
Dilimde
değilse
tenimde
benimle
Wenn
nicht
auf
meiner
Zunge,
dann
auf
meiner
Haut
bei
mir.
İpinde
değilsem
kilimlere
kilitle!
Wenn
ich
nicht
an
deinem
Faden
hänge,
schließ
mich
an
die
Teppiche!
Sen
toprağımsın
ben
nefesin!
Du
bist
meine
Erde,
ich
bin
dein
Atem!
Beni
benim
kadar
seviyorsun
Du
liebst
mich
so
sehr,
wie
ich
bin.
Bende
seni
senin!
Und
ich
dich,
so
wie
du
bist!
Seni
her
desene
serip
resim
çizdim
Ich
habe
dich
auf
jedes
Muster
gelegt
und
ein
Bild
gezeichnet.
Bana
beni
vermesene
geri
Gib
mich
mir
nicht
zurück.
Zaman
değişti,
hep
geçerse
demiştim
Die
Zeit
hat
sich
geändert,
ich
sagte
doch,
sie
vergeht.
Geçti
gitti,
her
gecemde
sen
içtim
Sie
verging,
jede
Nacht
trank
ich
dich.
Gelme
gelmesende
sevindir
Komm
nicht.
Und
auch
wenn
du
nicht
kommst,
mach
mich
froh.
Etme
değmesende
senindir
Tu
es
nicht,
auch
wenn
es
dich
nicht
berührt,
es
ist
deins.
Sende
bende
biriz
Du
und
ich
sind
eins.
Tek
hecende
bir
iz
bırak
bana
Hinterlass
mir
eine
Spur
in
deiner
einzigen
Silbe.
Takip
edeyim
Lass
mich
folgen.
Vazgeçerim
Ich
werde
aufgeben.
Ta
ki
bedenim
erirse
Bis
mein
Körper
dahinschmilzt.
Sonrası
nedir
senin
için?
Was
kommt
danach
für
dich?
Halimden
anlamayan
bana
ne
verir?
Was
kann
mir
jemand
geben,
der
meinen
Zustand
nicht
versteht?
Yaşam
hergün
aynı
bitkinim
Das
Leben
ist
jeden
Tag
dasselbe,
ich
bin
erschöpft.
Halim
kalmadı
Ich
habe
keine
Kraft
mehr.
Yanan
ellerim
günahla
dolu
Meine
brennenden
Hände
sind
voller
Sünde.
Sensiz
umutlarım
yok
olan
Ohne
dich
schwinden
meine
Hoffnungen.
Unutamam
ama
doğru
yol
senin
gidişin
olmalı
daim
Ich
kann
nicht
vergessen,
aber
der
richtige
Weg
muss
dein
Fortgang
sein,
immer.
Kim
olur
hain?
Wer
ist
die
Verräterin?
Anladığın
an
geçti
ömür
hayattan
Als
du
es
verstandest,
war
das
Leben
schon
vorbei.
Sorma
geleceğe
kalmadı
umudum
eskilerden
hain
Frag
nicht
die
Zukunft,
mir
blieb
keine
Hoffnung
aus
alten
Zeiten,
Verräterin.
Dağıldım
ama
toplanıyor
yavaştan
Ich
zerfiel,
aber
ich
sammle
mich
langsam
wieder.
Hayatım
yeniden,
sensiz
yaşamayı
öğrendim
hain
Mein
Leben
beginnt
neu,
ich
habe
gelernt,
ohne
dich
zu
leben,
Verräterin.
Sönen
bi
mutluluk
dile
bugünse
yakmadığım
Wünsch
dir
ein
erlöschendes
Glück,
das
ich
heute
nicht
entfacht
habe.
Pimi
çekik
bir
aşktın
sen
ellerimde
patladığı
Du
warst
eine
Liebe
mit
gezogenem
Stift,
die
in
meinen
Händen
explodierte.
Ha
hançer
sapladığın,
ha
uçumdan
atladığım
Ob
du
einen
Dolch
stießest,
oder
ich
von
der
Klippe
sprang.
İçimde
tatmadığım.
İçinde
katladığı
Was
ich
in
mir
nicht
kostete.
Was
es
in
sich
faltete.
Bırakmıcam
diyenlerin
git
demesi
gibi
Wie
wenn
die,
die
'Ich
gehe
nicht'
sagen,
'Geh'
sagen.
Beyninin
uyuşması
elinin
titremesi
gibi
Wie
wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
deine
Hand
zittert.
Git
demesin
dimi
o
gitti,
bitmemesi
gibi
Sie
soll
nicht
'Geh'
sagen,
oder?
Sie
ging,
als
würde
es
nie
enden.
Titremesin
elim,
bütün
vücudu
kitlemesi
gibi
Meine
Hand
soll
nicht
zittern,
wie
wenn
der
ganze
Körper
erstarrt.
Yerli
yersiz
ağlamaları
kurutamıyorsan
Wenn
du
das
grundlose
Weinen
nicht
trocknen
kannst.
Hatırlamadığını
unutamıyorsan
Wenn
du
nicht
vergessen
kannst,
woran
du
dich
nicht
erinnerst.
Gözümden
akan
yağmur
buluta
diyarsam.
Wenn
ich
den
Regen
aus
meinen
Augen
eine
Wolke
nenne.
Unutamadığını
hatırlamıyorsan
Wenn
du
dich
nicht
erinnerst,
was
du
nicht
vergessen
kannst.
İstediğim
aşk
değil
heves
kafi,
kalmamıştır
Was
ich
will,
ist
nicht
Liebe,
Begierde
genügt,
es
ist
keine
mehr
da.
Gönsümde
uyuduğunda
nefes
dahi
almamıştım
Als
du
auf
meiner
Brust
schliefst,
habe
ich
nicht
einmal
geatmet.
Paramparça
üstüme
siner
kalanların
Zerbrochen,
die
Überreste
haften
an
mir.
Tıkandı
kalbi
giden
damarlarım
Meine
Adern,
die
zum
Herzen
führen,
sind
verstopft.
Dakikalara
feda
etti
saatlerim
zamanları
Meine
Stunden
opferten
die
Zeit
den
Minuten.
Anlamı
yok
sensiz
uyandığım
sabahların
Die
Morgen,
an
denen
ich
ohne
dich
erwache,
haben
keinen
Sinn.
Tersine
döndü
herşey
yumrukları
duvarladım.
Alles
kehrte
sich
um,
ich
schlug
meine
Fäuste
gegen
die
Wand.
5 şişeyle
dengede
durup
hayatı
yuvarladım
Mit
fünf
Flaschen
balancierend,
ließ
ich
das
Leben
dahinrollen.
Sonrası
nedir
senin
için?
Was
kommt
danach
für
dich?
Halimden
anlamayan
bana
ne
verir?
Was
kann
mir
jemand
geben,
der
meinen
Zustand
nicht
versteht?
Yaşam
hergün
aynı
bitkinim
Das
Leben
ist
jeden
Tag
dasselbe,
ich
bin
erschöpft.
Halim
kalmadı
Ich
habe
keine
Kraft
mehr.
Yanan
ellerim
günahla
dolu
Meine
brennenden
Hände
sind
voller
Sünde.
Sensiz
umutlarım
yok
olan
Ohne
dich
schwinden
meine
Hoffnungen.
Unutamam
ama
doğru
yol
senin
gidişin
olmalı
daim
Ich
kann
nicht
vergessen,
aber
der
richtige
Weg
muss
dein
Fortgang
sein,
immer.
Kim
olur
hain?
Wer
ist
die
Verräterin?
Tıkandı
kalbe
giden
damarlarım
Meine
Adern,
die
zum
Herzen
führen,
sind
verstopft.
Sen
toprağımsın,
ben
nefesin
Du
bist
meine
Erde,
ich
bin
dein
Atem.
Hatırlamadığını
unutamıyorsan!
Wenn
du
nicht
vergessen
kannst,
woran
du
dich
nicht
erinnerst!
Sensiz
yaşamayı
ögrendim
hain
Ich
habe
gelernt,
ohne
dich
zu
leben,
Verräterin.
Sonrası
nedir
senin
için?
Was
kommt
danach
für
dich?
Halimden
anlamayan
bana
ne
verir?
Was
kann
mir
jemand
geben,
der
meinen
Zustand
nicht
versteht?
Yaşam
hergün
aynı
bitkinim
Das
Leben
ist
jeden
Tag
dasselbe,
ich
bin
erschöpft.
Halim
kalmadı
Ich
habe
keine
Kraft
mehr.
Yanan
ellerim
günahla
dolu
Meine
brennenden
Hände
sind
voller
Sünde.
Sensiz
umutlarım
yok
olan
Ohne
dich
schwinden
meine
Hoffnungen.
Unutamam
ama
doğru
yol
senin
gidişin
olmalı
daim
Ich
kann
nicht
vergessen,
aber
der
richtige
Weg
muss
dein
Fortgang
sein,
immer.
Kim
olur
hain?
Wer
ist
die
Verräterin?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.