Elleran Elvis - Hain - translation of the lyrics into German

Hain - Elleran Elvistranslation in German




Hain
Verräterin
Mutluluk dönüp duruyor dilimde
Glück liegt mir ständig auf der Zunge.
Gözlerim perde kuruyor ininde
Meine Augen ziehen Vorhänge in ihrer Höhle.
Ayaklarına saygı duyuyor kilimler
Die Teppiche erweisen deinen Füßen Ehre.
Yollarını kalbe kuruyor ilimde
In meiner Weisheit bahnst du dir Wege zum Herzen.
İlimde değilde birinde bin ilde
Nicht in meinem Wissen, sondern in einer von tausend Städten.
Kilimde benim ve kirimde dilimde
Der Teppich ist mein und mein Schmutz auf meiner Zunge.
Dilimde değilse tenimde benimle
Wenn nicht auf meiner Zunge, dann auf meiner Haut bei mir.
İpinde değilsem kilimlere kilitle!
Wenn ich nicht an deinem Faden hänge, schließ mich an die Teppiche!
Sen toprağımsın ben nefesin!
Du bist meine Erde, ich bin dein Atem!
Beni benim kadar seviyorsun
Du liebst mich so sehr, wie ich bin.
Bende seni senin!
Und ich dich, so wie du bist!
Seni her desene serip resim çizdim
Ich habe dich auf jedes Muster gelegt und ein Bild gezeichnet.
Bana beni vermesene geri
Gib mich mir nicht zurück.
Zaman değişti, hep geçerse demiştim
Die Zeit hat sich geändert, ich sagte doch, sie vergeht.
Geçti gitti, her gecemde sen içtim
Sie verging, jede Nacht trank ich dich.
Gelme gelmesende sevindir
Komm nicht. Und auch wenn du nicht kommst, mach mich froh.
Etme değmesende senindir
Tu es nicht, auch wenn es dich nicht berührt, es ist deins.
Sende bende biriz
Du und ich sind eins.
Tek hecende bir iz bırak bana
Hinterlass mir eine Spur in deiner einzigen Silbe.
Takip edeyim
Lass mich folgen.
Vazgeçerim
Ich werde aufgeben.
Ta ki bedenim erirse
Bis mein Körper dahinschmilzt.
Sonrası nedir senin için?
Was kommt danach für dich?
Halimden anlamayan bana ne verir?
Was kann mir jemand geben, der meinen Zustand nicht versteht?
Yaşam hergün aynı bitkinim
Das Leben ist jeden Tag dasselbe, ich bin erschöpft.
Halim kalmadı
Ich habe keine Kraft mehr.
Yanan ellerim günahla dolu
Meine brennenden Hände sind voller Sünde.
Sensiz umutlarım yok olan
Ohne dich schwinden meine Hoffnungen.
Unutamam ama doğru yol senin gidişin olmalı daim
Ich kann nicht vergessen, aber der richtige Weg muss dein Fortgang sein, immer.
Kim olur hain?
Wer ist die Verräterin?
Anladığın an geçti ömür hayattan
Als du es verstandest, war das Leben schon vorbei.
Sorma geleceğe kalmadı umudum eskilerden hain
Frag nicht die Zukunft, mir blieb keine Hoffnung aus alten Zeiten, Verräterin.
Dağıldım ama toplanıyor yavaştan
Ich zerfiel, aber ich sammle mich langsam wieder.
Hayatım yeniden, sensiz yaşamayı öğrendim hain
Mein Leben beginnt neu, ich habe gelernt, ohne dich zu leben, Verräterin.
Sönen bi mutluluk dile bugünse yakmadığım
Wünsch dir ein erlöschendes Glück, das ich heute nicht entfacht habe.
Pimi çekik bir aşktın sen ellerimde patladığı
Du warst eine Liebe mit gezogenem Stift, die in meinen Händen explodierte.
Ha hançer sapladığın, ha uçumdan atladığım
Ob du einen Dolch stießest, oder ich von der Klippe sprang.
İçimde tatmadığım. İçinde katladığı
Was ich in mir nicht kostete. Was es in sich faltete.
Bırakmıcam diyenlerin git demesi gibi
Wie wenn die, die 'Ich gehe nicht' sagen, 'Geh' sagen.
Beyninin uyuşması elinin titremesi gibi
Wie wenn dein Gehirn taub wird, deine Hand zittert.
Git demesin dimi o gitti, bitmemesi gibi
Sie soll nicht 'Geh' sagen, oder? Sie ging, als würde es nie enden.
Titremesin elim, bütün vücudu kitlemesi gibi
Meine Hand soll nicht zittern, wie wenn der ganze Körper erstarrt.
Yerli yersiz ağlamaları kurutamıyorsan
Wenn du das grundlose Weinen nicht trocknen kannst.
Hatırlamadığını unutamıyorsan
Wenn du nicht vergessen kannst, woran du dich nicht erinnerst.
Gözümden akan yağmur buluta diyarsam.
Wenn ich den Regen aus meinen Augen eine Wolke nenne.
Unutamadığını hatırlamıyorsan
Wenn du dich nicht erinnerst, was du nicht vergessen kannst.
İstediğim aşk değil heves kafi, kalmamıştır
Was ich will, ist nicht Liebe, Begierde genügt, es ist keine mehr da.
Gönsümde uyuduğunda nefes dahi almamıştım
Als du auf meiner Brust schliefst, habe ich nicht einmal geatmet.
Paramparça üstüme siner kalanların
Zerbrochen, die Überreste haften an mir.
Tıkandı kalbi giden damarlarım
Meine Adern, die zum Herzen führen, sind verstopft.
Dakikalara feda etti saatlerim zamanları
Meine Stunden opferten die Zeit den Minuten.
Anlamı yok sensiz uyandığım sabahların
Die Morgen, an denen ich ohne dich erwache, haben keinen Sinn.
Tersine döndü herşey yumrukları duvarladım.
Alles kehrte sich um, ich schlug meine Fäuste gegen die Wand.
5 şişeyle dengede durup hayatı yuvarladım
Mit fünf Flaschen balancierend, ließ ich das Leben dahinrollen.
Sonrası nedir senin için?
Was kommt danach für dich?
Halimden anlamayan bana ne verir?
Was kann mir jemand geben, der meinen Zustand nicht versteht?
Yaşam hergün aynı bitkinim
Das Leben ist jeden Tag dasselbe, ich bin erschöpft.
Halim kalmadı
Ich habe keine Kraft mehr.
Yanan ellerim günahla dolu
Meine brennenden Hände sind voller Sünde.
Sensiz umutlarım yok olan
Ohne dich schwinden meine Hoffnungen.
Unutamam ama doğru yol senin gidişin olmalı daim
Ich kann nicht vergessen, aber der richtige Weg muss dein Fortgang sein, immer.
Kim olur hain?
Wer ist die Verräterin?
Tıkandı kalbe giden damarlarım
Meine Adern, die zum Herzen führen, sind verstopft.
Sen toprağımsın, ben nefesin
Du bist meine Erde, ich bin dein Atem.
Hatırlamadığını unutamıyorsan!
Wenn du nicht vergessen kannst, woran du dich nicht erinnerst!
Sensiz yaşamayı ögrendim hain
Ich habe gelernt, ohne dich zu leben, Verräterin.
Sonrası nedir senin için?
Was kommt danach für dich?
Halimden anlamayan bana ne verir?
Was kann mir jemand geben, der meinen Zustand nicht versteht?
Yaşam hergün aynı bitkinim
Das Leben ist jeden Tag dasselbe, ich bin erschöpft.
Halim kalmadı
Ich habe keine Kraft mehr.
Yanan ellerim günahla dolu
Meine brennenden Hände sind voller Sünde.
Sensiz umutlarım yok olan
Ohne dich schwinden meine Hoffnungen.
Unutamam ama doğru yol senin gidişin olmalı daim
Ich kann nicht vergessen, aber der richtige Weg muss dein Fortgang sein, immer.
Kim olur hain?
Wer ist die Verräterin?






Attention! Feel free to leave feedback.