Lyrics and translation Elli Kokkinou - Apisteftos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Από
'κει
που
μ'
αγαπούσες
Там,
где
ты
меня
любила,
Και
για
μένα
μόνο
ζούσες
И
жила
только
для
меня,
Ξαφνικά
άρχισες
να
με
μισείς
Вдруг
ты
начала
меня
ненавидеть.
Βγαίνεις
και
με
διαβάλλεις
Выходишь
и
меня
порочишь,
Λες
πολλά
και
με
προσβάλλεις
Много
говоришь
и
оскорбляешь,
Και
σε
όλους
με
κατηγορείς
И
всех
обвиняешь
во
мне.
Μωρό
μου,
είσαι
απίστευτος,
απίστευτος
Мой
милый,
ты
невероятный,
невероятный,
Με
σένα
έχω
απορήσει
Я
тобой
поражена.
Δεν
είσαι
αυτός,
δεν
είσαι
αυτός
που
είχα
κάποτε
αγαπήσει
Ты
не
тот,
не
тот,
кого
я
когда-то
любила.
Απίστευτος,
απίστευτος,
Θέε
μου,
δε
σ'
αναγνωρίζω
Невероятный,
невероятный,
Боже,
я
тебя
не
узнаю.
Μα
τώρα
πια,
μα
τώρα
πια
να
καταλαβαίνω
αρχίζω
Но
теперь,
но
теперь
я
начинаю
понимать.
Μάλλον,
μάλλον
τον
'χεις
χάσει
Наверное,
наверное,
ты
с
ума
сошел
Και
περνάς
μια
φάση
επικίνδυνη
И
проходишь
опасную
фазу.
Πρόσεχε
πολύ
σου
λέω
Будь
осторожен,
говорю
тебе,
Μάλλον
σου
την
έχει
δώσει
που
έχω
ξανανιώσει
Наверное,
тебя
задевает,
что
я
снова
ожила
Από
τη
στιγμή
που
έφυγες
εσύ
απ'
τη
ζωή
μου
С
того
момента,
как
ты
ушел
из
моей
жизни.
Στις
αρχές
θυσιαζόσουν
В
начале
ты
жертвовал
собой
Και
υπερβολικά
νοιαζόσουν
И
чрезмерно
заботился,
Τώρα
πλέον
με
παραμελείς
Теперь
же
ты
меня
пренебрегаешь.
Μου
γυρνάς
συχνά
την
πλάτη
Ты
часто
поворачиваешься
ко
мне
спиной,
Σαν
να
σου
'χω
κάνει
κάτι
Как
будто
я
тебе
что-то
сделала,
Και
επιδεικτικά
αδιαφορείς
И
демонстративно
игнорируешь.
Μωρό
μου,
είσαι
απίστευτος,
απίστευτος
Мой
милый,
ты
невероятный,
невероятный,
Με
σένα
έχω
απορήσει
Я
тобой
поражена.
Δεν
είσαι
αυτός,
δεν
είσαι
αυτός
που
είχα
κάποτε
αγαπήσει
Ты
не
тот,
не
тот,
кого
я
когда-то
любила.
Απίστευτος,
απίστευτος,
Θέε
μου,
δε
σ'
αναγνωρίζω
Невероятный,
невероятный,
Боже,
я
тебя
не
узнаю.
Μα
τώρα
πια,
μα
τώρα
πια
να
καταλαβαίνω
αρχίζω
Но
теперь,
но
теперь
я
начинаю
понимать.
Μάλλον,
μάλλον
τον
'χεις
χάσει
Наверное,
наверное,
ты
с
ума
сошел
Και
περνάς
μια
φάση
επικίνδυνη
И
проходишь
опасную
фазу.
Πρόσεχε
πολύ
σου
λέω
Будь
осторожен,
говорю
тебе,
Μάλλον
σου
την
έχει
δώσει
που
έχω
ξανανιώσει
Наверное,
тебя
задевает,
что
я
снова
ожила
Από
τη
στιγμή
που
έφυγες
εσύ
απ'
τη
ζωή
μου
С
того
момента,
как
ты
ушел
из
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evangelos Phoebus Tassopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.